Translate.vc / portugués → inglés / Number
Number traducir inglés
49,432 traducción paralela
Aguardo o número de baixas da refinaria, mas entre os empregados salvos e os escravos refugiados que recebemos, os números aumentam.
I'm still waiting on casualty numbers from the refinery but between the oil workers we saved, and the number of refugee cogs coming over our borders, our numbers are swelling.
Homem número um, Caulder, limpa o cano.
Number one man, Caulder, clears the barrel.
- Homem número dois, Chase.
- Number two man, Chase.
O homem número três coloca o pino.
Number three man adds the pin.
- Homem número quatro, Ortiz, insere a carga.
Okay, number four man, Ortiz, add the shell.
Ligaste para o número errado, colega.
You must have the wrong number, buddy.
Creio que é um número de telefone.
I think it's a phone number.
Quero acesso ao teu telemóvel e um número de cartão de crédito.
I need access to your cell phone and a credit card number.
Obtive este número quando ativei o seu novo telemóvel.
I got this number when I activated your new phone.
Olhe esse número...
Look at this number...
Vossa Excelência, estou liderando uma investigação do potencial envolvimento de Annalise Keating em um número de crimes sem solução.
Your honor, I've been running point on an investigation into Annalise keating's potential involvement in a number of unsolved crimes.
"Atacas-me à traição e eu mato-te." É a regra número um no meu país.
You coldcock me, I end you. Rule number one in my country. Okay?
E a regra número um no meu país é : "Quando a coisa azeda, foge para o deserto."
And rule number one in my country is when things get bad, go to the desert.
É o número do qual nos telefonaram ontem do aeroporto.
It's the number from the airport last night.
Está a telefonar para um número desconhecido nos arredores de Saná, no Iémen.
Making an outbound call to an unknown number. Currently right outside Sana'a, Yemen.
O meu número de telefone é 610-555-7682.
My phone number's 610-555-7682.
Sessão de ingestão número um.
Intake session number one.
E um número telefone para onde possamos ligar?
And a number we can reach you at?
Quero o número quatro, por favor.
Can I get a number four, please?
- Quero o número quatro, por favor.
Can I get a number four, please? Yes, sir.
Dê-me um número três, batatas, café.
Give me a number three. Potatoes, coffee.
Sai um número três.
Here's a number three.
Pediu o número três, com batatas e café. Atirou-se ao molho extra e pagou em dinheiro, que tirou do bolso esquerdo da frente.
He ordered the number three with potatoes and coffee... went bold with the extra salsa... and he paid cash out of his left front pocket.
Os rituais de passagem elevarão o número de mortos para 26 Irmãos Silenciosos e três Shadowhunters.
Tomorrow night's rite of passage will bring the total number of dead to 26 fallen Silent Brothers and three Shadowhunters.
- Está bem. - Deixou um número?
Okay, um, did she leave a number?
Ou talvez seja alguém que já conhece os teus esquemas.
Or maybe I'm somebody who has got your fucking number.
Parece-me que a rádio teria o menor número de acrobacias.
Well, it seems to me that radio would have the least number of stunts.
Sinto que tem um gráfico no apartamento dele que diz "número de reuniões por semana".
I feel like he's got a chart in his apartment where it's like, "number of meetings per week."
Manda-lhe uma mensagem e bloqueia o número para não gritar contigo.
Do it over text, and then block his number so he can't yell at you.
Pensei em apanhar o Gregor na casa de banho, porque ele vai estar com menos seguranças e vamos ter a certeza que não estará armado.
So I figure that we take Gregor out at the bath house because he's gonna have the least number of men guarding him, and... and quite frankly, we can be sure that he's not... packing.
Soube que o Arqueiro Verde é o inimigo público número 1 de novo.
I hear Green Arrow is public enemy number one again.
Um morto, dois em estado crítico e raptaram o número quatro.
One dead, two in critical condition, and they kidnapped number four.
Mas o Arqueiro Verde é o inimigo número um.
Yet the Green Arrow is public enemy number one.
Porquê o número 6, é o número de membros na equipa?
What's up with the number 6? Is that for the number of members of the team?
Além das que verificamos, só há outro número frequente.
Besides the ones we've already checked, there's only one other number that has any kind of frequency.
O número de gente em quem podemos confiar é cada vez mais pequeno.
Unfortunately, the number of people we can trust is getting smaller by the day.
E inteligentes, capazes de provocar um banho de sangue de todas as formas possíveis.
- And remarkably intelligent, capable of creating carnage in any number of ways.
Perdemos o circuito para o número 16!
We've lost a feed line to number 16!
Ligue para este número no horário escolar.
I can be reached at this number during school hours.
Dás-me o número dele?
Can I get his number?
Lamentamos. Este número foi desligado ou já não se encontra operacional.
We're sorry, you have reached a number that has been disconnected or is no longer in service.
Deu-nos a sua localização exata, coordenadas GPS, marca, modelo, quilometragem, até o número de identificação do veículo.
Since fax machines. And this fax gave us your precise location, GPS coordinates, make, model, mileage, even VIN number of your Caddy.
Cor e número do dia?
Color and number of the day.
- Fica com o casaco!
- fun opening number just to... - Leave your jacket on.
Caso número CC15204.
Docket number CC-15-204.
eu acho que exageraste um pouco com o número de convidados compelidos.
By the way, I think you may have gone a little bit overboard with the number of compelled guests.
Tudo SMS ameaçadores.
All threatening texts. All sent from the same number.
O número no telemóvel da Jana pertence a um tipo rico de Silicon Valley, Andy Kleinberg.
The number on Jana's cell belongs to a wealthy silicon valley guy, Andy Kleinberg.
Um número das tuas ex confirmaram vê-la andar pela Lux, por isso corremos a sua descrição na base de dados.
A number of your exes confirmed seeing her lurking around Lux, so we ran her description through the DMV.
Que salvou inúmeras vidas.
Who's saved an awe-inspiring number of lives.
A partir de hoje, todos os funcionários desta empresa têm como prioridade principal certificarem-se de que o "Inferno" é aquilo que deve ser.
So from this point forward, each and every employee of this company, their number one priority is to make sure that Inferno is what it should be.