English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Odin

Odin traducir inglés

935 traducción paralela
Os vikings, na Europa dos séculos Vlll e IX, adoravam Odin, o deus pagão da guerra.
The Vikings in Europe of the eighth and ninth century were dedicated to a pagan god of war, Odin.
O maior desejo de um viking era morrer de espada na mão e entrar em Valhalla, onde o deus Odin o receberia como um herói.
The greatest wish of every Viking was to die sword-in-hand and enter Valhalla, where a hero's welcome awaited them from the god Odin.
Odin podia tê-lo gerado, mas fui eu que o fiz.
Odin could have sired him, but I did.
Odin!
Odin!
Se Odin desejasse a morte de Eric, o machado de Thor traria o som da morte.
If Odin willed that Eric should die, Thor's hammer would sound his death knell.
A maldição de Odin tombará sobre aquele que matar o escravo.
The curse of Odin waits on him who kills the slave.
Que os caranguejos sejam amaldiçoados por Odin!
Then let the crabs be cursed by Odin!
É o teste de Odin às esposas infiéis.
It's not a game. It's Odin's test for unfaithful wives.
Odin.
Odin.
Eram as filhas de Odin.
They were Odin's daughters.
- Agradecimentos de Odin por tê-lo salvo.
- Odin's thanks for saving him.
Por Odin, ela daria uma bela rainha viking.
By Odin, she'd make a fine Viking queen.
Dou graças a Odin por terem voltado sãos e salvos.
I give thanks to Odin for your safe return.
A maldição de Odin para aquele escravo!
The curse of Odin on that slave!
Juro que o encontro, pelo sangue sagrado de Odin.
I swear it, by the sacred blood of Odin.
O que é a palavra do seu pai comparada com a vontade de Odin?
What's your father's word compared to Odin's will?
Jurei pelo sangue de Odin vingar a morte do meu pai.
I have sworn by the blood of Odin to avenge my father's death.
Odin não enviou nenhum sinal.
Odin has sent no sign.
Odin deve ter-me respondido.
Odin must have answered me.
- Odin enviou-nos um sinal.
- Odin has sent us a sign.
Deus Odin, venha!
Odin, come.
Fez oferendas para Odin.
You've made an offering to Odin.
No dia em que rezei por aquilo, deus Odin o realizou.
The very day I prayed for it, he did it.
Por que, Odin?
Why, Odin?
Farei com que esqueças a ira de Odin.
I'll make you forget Odin's rage.
Juro por Odin!
This I swear by Odin!
E eu peço que Odin os proteja.
And I pray that Odin will protect them.
Todo-poderoso Odin, todo-poderoso Thor aceita esta donzela que estamos prestes a sacrificar.
Almighty Odin, almighty Thor accept this maiden whom we are about to sacrifice.
A Odin!
To Odin!
Do Odin, meu senhor. O ancião.
Odins', my lord, the elder.
Odin não proíbe de ir á caça esse é o Deus dos hereges não ofenderei Roma
Wotan does not prohibit hunting. He is the god of the Heathens. I will not offend Rome.
Odin o deu a Brunhild ela deveria proteger o tesouro
Wotan gave it to Brunhild. To protect the treasure.
Odin a castigou agora ela dorme no castelo de Isenstein até que voltem a colocar o anel em seu dedo e se eu me colocar?
- Wotan punished her. To sleep in the castle of Isenstein until they return to put the ring on her finger. - What if it's me?
Odin é a fonte de seu poder por outro?
Wotan is the source of her power. For someone else?
com a força de Odin, a pedra irá voar mais longe a lança cairá mais longe e tua espada contra ela não poderá tu ainda pode desistir render-se o rei de Burgúndia diante de uma mulher?
With the power of Wotan, her stone will fly farther. Your spear will fall closer than hers and her sword will get you. You can still back out.
é a força de Odin não temas rei de Burgúndia fala sozinho?
- It was the strength of Wotan. - Do not be afraid. The king of Burgundy speaks to himself?
no primeiro dia do verão uma valkíria marcha até o altar e Odin dá sua benção agora governa a cruz, Odin mandará sua maldição
The first day of summer a march to the altar for the Valkyrie and Wotan gives his blessing. The Cross governs now, Wotan send his curse.
tira-me o cinturão se és capaz não, não és a filha endemoniada de Odin
Take off the belt if you can. No, you're the daughter possessed of Wotan.
os cavalos de Odin galopam entre cadáveres enquanto uivam os lobos
Wotan's horses gallop between bodies while wolves howl.
Odin, Thor e Freyja.
Odin, Thor and Freyja.
O Salão de Odin, Sr. Beale.
Valhalla, Mr. Beale.
Odim não espera.
Odin will not wait for you.
Práticas religiosas, ritos funerários, um sacrifício a Odim.
Religious practices, funerary rites, a sacrifice to Odin.
Sacrifício a Odim, o deus viking da morte?
Sacrifice to Odin, the Viking god of death?
Oh Odin!
Oh Odin!
- Odin!
- Odin!
Aquele é Odin?
Is that Odin?
Até logo, filhos de Odin!
See you later, sons of Odin.
Causou tantos sarilhos que Odin expulsou-o do Valhalla.
Supposedly he caused such trouble that Odin banished him from Valhalla forever.
O líder é um tipo chamado Odin, mudou-se para cá há três anos e comprou um rancho.
They're followers of a guy, Odin, that moved here three years ago and bought a ranch.
- Odin respondeu-te.
- Odin has answered you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]