English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Pedí

Pedí traducir inglés

29 traducción paralela
Também nunca a pedí.
I never asked her either.
Eu não pedí que isto passasse.
I didn't ask for this, did I?
Porque da ultima vez que levei as calças, pedí que pusessem um botão e não puseram.
Because last time I brought'em in I asked him to sew a button on it and they hadn't.
A Sra. Walker disse que lá estaria e pedí à irmã do Sr. Walker para ir também.
Mrs. Walker told me she'd be back by then and I've asked Mrs. Kraft, Mr. Walker's sister, to join us also.
Por quê tinha de pedí-la em casamento? O quê?
- But why'd you have to ask her to marry you?
Nunca te pedí nada, só a Nandini, mas ela se foi.
I never asked anything from you, except Nandini, but she has left.
Pedí à nossa directora de marketing para se juntar a nós.
I asked our head of marketing to join us.
Estão mesmo a pedí-las.
They so much want it.
Há os inocentes, os infantis, e aqueles que estão mesmo a pedí-las..
There's innocent, there's childlike, and then there's just asking for it.
Sr. Janszen, não voltaremos a pedí-lo de boas maneiras.
Mr. Janszen, we're not gonna ask nicely again.
Sim, eu pedí um curso-relâmpago.
Yeah, I wanted the crash course.
Eu não pedí para você fazer o que não quer fazer!
I haven't asked you to and I don't want you to!
Foda-se, meu! Uma coisa que te pedí.
Shit, the only thing I asked you for!
Lembras que te pedí que controlaras o teu temperamento?
Remember how I told you not to lose your temper?
Pedí-lhe que se case comigo, e beijo-te, uma mulher impossivel.
I asked her to marry me, next I'm kissing an impossible thing.
Não conheço essa rapariga, deu-me o número, de telefone e não lhe pedí nada.
She gives me her number, and I didn't ask for it.
Eu não me lembro do meu número. Mas pode pedí-lo ao Donald.
I can't remember my number, but you'll get it from Donald.
- Você ia pedí-la em casamento?
- You were gonna propose?
Pedí informação sobre a prisão que pode ajudar.
I requested information on the prison that he / she can help.
Bem, eu ia pedí-la em casamento.
Well, I was going to propose.
Vais pedí-lo?
You gonna ask for'em?
Eu mesmo lhe pedí, senhor.
I put in for it, sir.
Tudo bem, esta camisa estava mesmo a pedí-las.
That's okay, this shirt was begging for it.
Eu não pedí nada.
I can't do anything about it.
Vou pedí-la em casamento.
I'll go ask her to marry me.
Posso-te pedí-lo emprestado por uns minutos?
May I borrow him for a second?
Não te pedí que viesses aquí.
I didn't ask you to come here.
- Tenta pedí-lo amavelmente.
- Try asking nicely.
Deus sabe que pedí ajuda só para ver-te.
This son of Pathan will cut you and throw you away from his life.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]