English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Político

Político traducir inglés

2,941 traducción paralela
Era um grande político.
He was a great public servant.
- Espere lá. Estou farto destes ataques. Estes ataques irracionais a um grande homem e um grande político.
Hang on, because I am sick and tired of these attacks, these wrongheaded attacks against a great man and a great public servant.
Pessoas razoáveis podem discordar da grandeza de Rick Santorum como homem e como político, mas não podem discordar de que ele acha que você é um anormal doente que ameaça a estrutura da sociedade.
Reasonable people can disagree about how great a man or how great a public servant Rick Santorum is, but they can't disagree about the fact that he thinks you're a sick deviant who's threatening the fabric of society.
Este bebé é a minha maneira de mostrar um pouco de vigor político aos teus adversários.
This baby is my way of giving you a little political bang for your buck.
Esse bebé está a dar-nos pilhas de capital político.
Well, that baby is getting us piles and piles of political capital, enough to fill fort knox.
Mostre-me um político que não tenha inimigos.
Show me a politician who doesn't have enemies.
Diz que o que a Mellie disse foi uma estratégia orquestrada por mim para reunir o País e os nossos aliados para mostrar que vou usar o capital político da minha mulher, todo o Fort Knox, para acabar com os Esquadrões da Morte
Tell them Mellie's statement was part of a P.R. strategy orchestrated by me to rally the country and our allies and show that I am willing to spend every cent of my wife's political capital... all of Fort Knox... on shutting down his death squads
Eu acredito que vamos assistir a outro assassinato político
I believe that we'll see another political assassination
E quanto a asilo político?
What about political asylum here?
O estatuto de refugiado político em Israel não é uma opção.
The status of political refugee for them is no option here
Vais tornar-te um bom político.
You're gonna make a great politician.
Médico, advogado, chefe político.
Doctor, lawyer, Indian chief.
Talvez seja um golpe político.
Maybe this is a political statement.
Era um político de pouco significado, do Paquistão. Ele estava envolvido com ópio.
Some low-level politico from Pakistan who was mixed up in opium.
O partido político do seu pai foi acusado de fraude, na última eleição.
Her father's political party took some heat for fraud in the last election.
Susceptíveis ao suborno político, espionagem, vazar boatos para a imprensa.
Susceptible to political bribery spying, feeding gossip to the press.
E a Nora pode ser nova, mas é um génio político.
And Nora may be young, but she's a political genius.
A nossa primeira Presidente deve ser eleita pela vontade do povo, não por um golpe político.
Our first female president ought to be elected By the will of the people, Not by some ugly backdoor political agenda.
Assustados pelo futuro político e financeiro sem duvida.
Scared for their political and financial futures, no doubt.
Nós... trabalhamos com pessoas que procuram asilo político.
We... work with people who are seeking political asylum.
Sou um político.
I'm a politician.
O meu pai era político.
My dad was a politician.
Mas se quer usar isso para algum ganho político, não deixe que as suas palavras possam ser usadas contra si.
But if you wanna use this for political gain, never let words come out of your mouth that someone can use against you.
Mas disse ganho político?
You said "Political gain"?
Sou um prisioneiro político.
I'm a political prisoner.
Eu estou no Terminal de Contentores Red Hook onde a tarde teve uma reviravolta chocante com a descoberta de clandestinos palestinianos à procura de asilo político.
I'm live at the Red Hook Container Terminal... Actually, I don't really work here. I was just helping out for the day.
Um país com uma dívida grave e um sistema político corrupto.
A country in serious debt with a corrupt political system.
Duas empresas multinacionais com grande poder financeiro e político, a Veolia e a Suez, reivindicam a gestão da rede de água em Paris.
Two multinational companies of great financial and political power, Veolia and Suez, claim administration of the water network in Paris.
Se a administração pública for feita como deve ser, confere aos cidadãos de Paris um maior controlo político.
If public administration is properly implemented, it permits greater political control by the citizens of Paris.
Faz sexo com algum político e descreve o quanto o homem é mau na cama. - Estranho.
And by "going out," I mean, she screws some politician and then writes about what a bad lay he is.
- Quinta, político de Palm State que tem um apt.
Thursday was " what married Palm State political
O meu lado político sabe que não posso.
Sir... The political half of me knows I can't. Keep your pants on.
Ela é um génio político.
The woman's a political genius.
As mulheres na tua vida jogam um xadrez político.
The women in your life play a very mean game of political chess.
Nunca espere isso de um político.
Never expect that from a politician.
Você a ensinar-me sobre oportunismo político.
You lecturing me on political opportunism.
Certo, ela engravidou de um político e estou formando um acordo para mantê-la quieta.
All right. She got knocked up by a politician. I'm brokering a little deal trying to keep it quiet.
Ela é uma prostituta de 2 mil dólares por noite que engravidou de um político que queria dinheiro e agora vai ganhar 100 mil.
She is a $ 2,000-a-night call girl who got knocked up by a politician, who wanted money and who's now getting 100 grand.
Não sou um político.
I am not a politician.
Roma era uma civilização baseada no militarismo, consumismo e comércio, a capital político-financeira do Mediterrâneo.
Rome was a civilisation based on militarism, consumerism and trade - the financial and political capital of the Mediterranean.
Se César fosse um político moderno, não duvidaríamos do problema.
If Caesar had been a modern politician, we'd have had no doubt about the trouble.
A divindade fora corrompida pelo poder político.
Divinity had become corrupted by political power.
Comerciantes, administradores, mercadores e então finalmente, em 337, o imperador Constantino, homem que chegaria ao poder por golpe militar e era um assassino político entusiasta, anunciou sua conversão.
Shopkeepers, administrators, merchants and then finally, in 337, the Emperor Constantine - a man who'd come to power by military coup, and was an enthusiastic political assassin, announced his conversion.
William Jefferson Clinton era brilhante, culto, e um político imaculado.
William Jefferson Clinton was brilliant, scholarly and an immaculate politician.
Acho o discurso político emocionante, Sr. Hanna.
I find political discourse exhilarating, Mr. Hanna.
Não é o político típico.
Not your typical politician.
Se não estou errada, estas 5 fotografias têm um fundo político, Srtª. Jones.
If I'm not mistaken, there's a political theme to these five photographs, Ms. Jones.
Acho que não seja um acto político ousado.
That's hardly a bold political statement.
De entre todo o lixo político, ele é o pior.
Among dirty politicians, he is the lowest of the low.
Foi cínico demais, até para um político.
That was cynical, even for a politician.
Isto é um pesadelo político.
And Olivia Pope. This is a political nightmare.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]