Translate.vc / portugués → inglés / Pringles
Pringles traducir inglés
96 traducción paralela
Por que não podemos ter um mordomo como Pringle?
Why can't we have a butler like the Pringles do?
Uma palavra sobre o Pringle ou unha vermelha polonês Ou pestanas longas e eu esqueço que sou civilizado.
One more word about the Pringles or the oxblood nail polish or the long eyelashes and I'm going to forget that I'm civilized.
Todo mundo sabe o Pringle.
Everybody knows the Pringles.
Trouxe-te sandes e biscoitos.
I got you some Pringles and some Oreos.
A... A... A...
I don't want to be a troublemaker, but these other Pringles are ridged.
Eu só dependo de um desejo e de uma estrela
You think he's going to side with you'cause you look how you look, and I look how I look. - These are my Pringles. - Did you see that?
- Talvez o possa vender.
I've got the Pringles!
É ridículo duas cadeias de gelados em guerra.
- I'll meet you at the courthouse. - She wanted Pringles...
- Óptimo. Porta.
If she left with the Pringles, it shouldn't be proudly.
Eu não quero arranjar problemas, mas estas Pringles são onduladas.
Decides to take up running and just drops dead.
- Ela queria Pringles...
She'd like to meet with you.
Se ela ía ficar com as Pringles, não seria orgulhosamente.
Your husband and, you know.... - You?
- Pringles!
Pringles! Josie!
O teu rabo faz-me lembrar duas "pringles" a abraçarem-se.
Your butt looks like two Pringles hugging.
Por que achas que, se fosse despenalizada as pessoas iam para o trabalho pedradas a economia ia às urtigas e as Pringles e as Twinkies esgotavam?
Why do you think if it were decriminalized suddenly people would show up to work stoned dragging down the economy and clearing stores of Pringles and Twinkies?
e se eles descobrem que não temos Pringles, teremos uma revolta em mãos.
and if they find out we're out of pringles, we're gonna have a riot on our hands.
Queria umas Pringles.
I'd like some Pringles.
Quando te pedi para incluíres Pringles, disseste que não.
When I asked you to add chili-topped Pringles, you said no.
Vocês comeram o vosso peso em Pringles.
You've eaten your body weight in Pringles.
Quais são as tuas Pringles favoritas?
What's your favorite Pringle?
Tem Pringles?
Do you have Pringles?
Muito bem, vamos aspirar as batatas fritas do corpo da Kringle?
All right, shall we suck the Pringles out of the Kringle?
Depois, salta-lhes a tampa como uma lata de Pringles.
And then they pop right open like a can of Pringles.
Sim, um pacote de Pringles.
Er, yes, a packet of Pringles.
Pringles, as batatas fritas no pacote vermelho.
Pringles, the crisps in the red tube.
- Pringles.
- Okay. - You get the Pringles.
Como é que ela vai reagir quando souber que a primeira vez que lhe disse "Amo-te", estava na verdade a dizer a ti por causa de uns pacotes de Pringles?
How's she going to react when she finds out the first time I said "I love you" to her, I was actually saying it to you and a bag of Funyuns?
E já ultrapassaste isso das Pringles, por isso não é estranho.
And you're totally over Funyuns, so it's not weird.
Molhos... cigarros e chocolates, toalhetes,
Dip... skoal and Copenhagen, baby wipes, various flavored Pringles in a can,
Pringles de vários sabores, fraldas para adulto, tal como pedido.
and adult diapers, as requested.
Quando comes-te algumas Pringles, sentiste-te melhor?
When you ate some Pringles, did it feel better?
E esta batata? Tudo isto faz parte do seu plano?
And these Pringles, this is all part of your plan?
Bebidas com gás, batatas fritas, aperitivos?
Dr. Pepper, Pringles, Tastykakes?
- Gosto de Pringles
- I like Pringles.
Antes de eu e a Lois nos casarmos, o nosso novo amigo costumava escorregar nas velhas latas de Pringles dela.
Before me and Lois were married, our new friend used to slip her the old Pringles can.
- Lata de Pringles, mas continua.
- Can of Pringles, but go on.
Pringles árabes.
Arabic Pringles.
- E sobre Pringles "?
- Where are the Pringles?
Onde estão os diamantes do caralho que estavam na caixa de Pringles?
Where are the fucking diamonds that were in the Pringles box?
Está mais para ser Red Bull e Pringles.
Yeah, you're more like red bull and pringles.
Gosto de batatas fritas.
I like Pringles.
Presa numa lata de Pringles.
She's... stuck in a Pringles can.
Estás sem Pringles de churrasco.
You're out of barbecue Pringles.
Enquanto o meu coração não souber quem tu és
- I don't want to get involved. - Fine. Have the Pringles.
- Estas Pringles são minhas.
She asked if you could be a pallbearer.
Eu tenho as Pringles!
Walking the line That's painted by pride
Batatas Pringles!
Pringles!
- Kit-Kats, Nachos, Pringles.
Kit Kats, Nachos, Pringles.
Tudo bem, Pringles, Nachos.
- Pringles, Nachos- -
Eu vou arranjar umas Pringles.
I'm gonna go get some Pringles.
Para ser assim tão vulnerável são precisas muitas Pringles.
To be that vulnerable takes a lot of Pringles.