Translate.vc / portugués → inglés / Revólver
Revólver traducir inglés
901 traducción paralela
O Duque de Ucrania fará uma leitura sobre a destruição da Ucrânia pelos Bolcheviques Ao finalizar a leitura, matou-se com seu prório revólver
- The Ukrainian prince will deliver a lecture about the death of Ukraine due to the Bolsheviks.
Continua sendo tão hábil com o revólver?
Are you just as handy with a gun as you was?
Posso faze-lo com os punhos e os pes, Mas com um revólver...
I don't mind fists or feet, or even a gun.
Segurar a coronha do revólver firmemente na mão.
Hold the butt of the revolver firmly in your hand.
Um revólver.
A gun!
Levando com ela um revólver 44
Brought along a great big.44
Um revólver.
A rod.
- Conte do revólver.
Tell him about the revolver.
- Que revólver?
What revolver?
Traga-me o sobretudo e o revólver.
Get me my heavy topcoat and revolver.
A Scarlett estava a limpar um revólver e ele disparou. Quase a matou de susto.
Your sister was cleaning a revolver and it went off and scared her.
- Uma bala de revólver!
- From a gun.
Quem sabe aonde é que foi buscar o revólver...
Nobody knows where he got the gun.
O Xerife entregou o seu revólver ao professor e o professor deu-o ao Williams que disparou contra o professor.
The sheriff gave his gun to the professor who gave it to Earl, who shot the professor in the classified ads.
Como fugiu? - Como conseguiu o revólver?
- Where'd he get the gun?
Deixe esse revólver.
Put that gun down, Earl.
Isso dizia eu aquele homem quando me deu o revólver!
I told the guy that when he handed me the gun. - Quiet!
Um revólver!
No, you don't.
Sim, eh? Muito interessante, mas acontece que este é o revólver que o Williams empregou para escapar-se.
But this is the gun that Williams shot his way out with.
Este é precisamente o meu revólver.
I ought to know my own gun, oughtn't I...?
Floyd trazia sempre outro revólver no bolso do casaco.
Floyd always carried an extra revolver in his coat pocket.
Uma nota no piano estava ligada a um revólver escondido na parede.
A certain note on the piano was wired to a revolver concealed in the wall paneling.
Sinto muito por o revólver.
I'm sorry about the gun, Mr. Graham.
A bala encontrada no corpo veio de um revólver do serviço britânico.
We're certain, the bullet found in his body came from a British service revolver.
Tem o seu revólver?
Have you got your revolver?
- Um revólver.
- He has a revolver.
Bruce, de acordo com o relatório da autópsia Peter Berton foi morto por um revólver de calibre.45.
Bruce, according to your autopsy report Peter Berton was shot with a.45 revolver.
Porque para um revólver.45 ter esse tipo de penetração teria de ser disparado à queima-roupa.
Because for a.45 revolver to get that amount of penetration it would have to be fired almost point-blank.
E para a bala ter viajado para baixo a tal ângulo o revólver teria de ter sido disparado por um duende pendurado no nosso alpendre.
And for a bullet to have traveled downward at such an angle the revolver would have to have been fired by some little gremlin hanging from our porch roof.
Então não pode ter sido disparado por um revólver.
So he couldn't have been shot with a revolver.
Era uma bala de uma espingarda japonesa que retiraste do corpo mas foi uma bala de um revólver.45 que entregaste ao MacGregor.
It was a Japanese rifle bullet you removed from Berton's body but it was a.45 revolver bullet you handed MacGregor.
Eu pu-lo inconsciente e tirei-lhe o revólver.
I knocked him out and took his revolver.
Dinheiro, pouco, e um revólver.
Some money, not much, and a six-shooter.
- Ganhei um revólver de madrepérola.
- I won a pearl-handled revolver.
O jovem Mr. Daniel Boone ganhou aqui um revólver há um ano atrás.
Young Mr. Daniel Boone won a revolver off me right at this very fair a year ago.
Quando o ganhei, nem era um revólver.
When I finally did win, it wasn't a revolver at all.
Apesar de trazer sempre... um revólver no bolso.
Although I'm always carrying a revolver in my pocket.
- Isso é um revólver, não é?
- That's a gun, isn't it?
O Rupert pensou que o revólver...
He thought.
A notável vantagem do revólver Colt de repetição. " Foi dramáticamente demonstrado na experiência pessoal Do Capitão Steve Farrell.
" The remarkable advantage of the Colt repeating pistol is dramatically proved in the personal experience of Captain Steve Farrell, sent to Texas with a cavalry detachment to rescue Colonel Cross of the American Army.
Emboscados pelos mexicanos, apesar de toda sua tropa ter sido aniliquida Foram mortos ou capturados e só o capitão Farrell escapou Abrindo o seu caminho para liberdade com um par do novo revólver Colt.
Ambushed by the Mexicans, the entire detachment was killed or captured and only Captain Farrell escaped by shooting his way to freedom with a pair of the new Colt repeating pistols. "
O Sr. Colt deu-me de presente este par quando esteve em Washington, tratando do interesse junto ao governo do seu revólver.
Mr. Colt presented me with this pair when he was in Washington trying to interest the government in his revolver.
E não estou cobrindo o comércio em geral até que cada agente da lei no seu território tenha o seu primeiro revólver.
And I'm not covering the general trade until every law officer in my territory gets his order in first.
Um revólver não faz um homem.
A pistol don't make a man.
É o homem atrás do revólver que conta!
It's the gent behind the gun that counts!
Se não se importa, gostava de levantar o meu revólver.
If it's all right with you, I'll get my gun.
Tem um revólver.
It's Earp, and he's got a gun.
Já que falas disso, vê se arranjas umas para mim e um revólver também.
While you're at it, dream up a few for me, will you? And a six-gun to go with it.
Temos um revólver.
We have a trailer, in case we needed...
Viste bem? Ouve! Com um revólver apontado, com uma dama raptada...
Me with a gun on the hip and a kidnapped lady on my hands I'm going to ask questions from cops?
- Guarde esse revólver, xerife.
- Guns out.