English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Sandman

Sandman traducir inglés

264 traducción paralela
E se o João Pestana me trouxesse sonhos contigo
And if the sandman brought me dreams of you
- Designei-me seu João Pestana.
I've appointed myself her official sandman.
Morfeu trabalhou demais esta noite?
Sandman working overtime last night?
O João-pestana distraiu-se e o Boubou adormeceu com o champanhe.
The sandman's gone a bit insane. He sprinkled Booboo with champagne.
Vem aí o João Pestana.
The sandman's a-coming.
Não é todos os días que autorizam um Vigilante novo.
It's not every day they authorize a new Sandman.
Perguntas demasiado.
Too much for a Sandman.
Porque sou um patrulheiro?
Because I'm a Sandman?
Como um Patrulheiro vive.
How a Sandman lives.
E se precisar da ajuda de um outro Patrulheiro?
What if I need help from another Sandman?
Nunca ouvi falar de um Patrulheiro fugitivo.
I never heard of a Sandman running, ever.
Cortei em pedaços um Patrulheiro, ontem.
I cut up a Sandman yesterday.
Você é um Patrulheiro.
You're a Sandman.
Alô, Patrulheiro
Hello, Sandman.
Um Patrulheiro pode ter problemas com sua face como qualquer um.
A Sandman can get as sick of his face as anyone else.
Doutor, há um Patrulheiro aqui.
Doc, there's a Sandman here.
O Doutor está pronto, Patrulheiro.
Doc is ready, Sandman.
- É uma honra, Patrulheiro.
- This is a real privilege, Sandman.
Então, Patrulheiro? O que vai ser?
Well, Sandman, what will it be?
Ele é um Patrulheiro.
He's a Sandman.
Preste atenção, Patrulheiro.
Pay attention, Sandman.
Um Patrulheiro e uma Verde?
A Sandman and a green?
Patrulheiro, coloque as mãos na cabeça.
Sandman, put your hands on your head.
Primeiro a Jessica, depois você, Patrulheiro.
Jessica first. Then you, Sandman.
- Nenhum Patrulheiro jamais fugiu.
- No Sandman ever ran.
E o Patrulheiro veio.
And the Sandman came.
O outro Patrulheiro.
The other Sandman.
És um Patrulheiro!
You're a Sandman!
Era um Patrulheiro.
He was a Sandman.
Sr. Sandman, uma chamada para você.
Mr. Sandman, there's a call for you. I'm sorry to disturb you. That's all right.
Obrigado Sr. Sandman.
Thank you, Mr. Sandman.
Aqui Sandman.
Hello, Sandman here.
Se à noite Pudesse sonhar contigo
♪ If the sandman Brought me dreams of you
João Pestana Manda-me um sonho
Mr Sandman, bring me a dream
João Pestana Estou muito só
Sandman, I'm so alone
Por favor, faz a tua magia João Pestana, manda-me um sonho
Please turn on your magic beam Mr Sandman, bring me a dream
- Onde é que tu moras, pá?
- Don't be stupid, Sandman!
Ouve, Sandman!
Listen to me, Sandman.
E agora pergunto eu, Sandman :
Let me ask you, Sandman :
- Diz-lhe que é o Sandman Williams.
- Tell her Sandman Williams is here.
Sandman Williams, o meu irmão.
Sandman Williams, my brother.
E agora o Sandman, com o seu próximo número!
Now the Sandman is going to do a little number for us!
Aplausos para o Sandman!
Let's hear it for the Sandman!
Pequenino, vá dormir.
Because the sandman is here.
Um palhaço cor de rebuçado chamado Sandman.
A candy-coloured clown they call the Sandman.
Um palhaço cor de rebuçado chamado Sandman
# A candy-coloured clown they call the Sandman
E o Sr. João-Pestana a voar de telhado em telhado.
And Mr. Sandman flying from rooftop to rooftop.
Bem, visto que não damos uso ao telefone, podíamos enrolar-te o fio á volta do pescoço e puxá-Io lentamente, até vir o soninho.
Well... Since we're not using the telephone, we could wrap the cord around your neck and slowly tighten it till the sandman comes.
É, a cana é local solitário, fechadas as portas, apagada a luz, quando o último dos condenados entrou no reino dos sonhos.
Yeah, the joint's a lonely place after lockup and lights out, when the last of the cons has been swept away by the sandman.
Sammy, o homem da areia, ataca novamente.
[Exclaims] sammy the sandman strikes again.
Isso tranquilizou-me e caí rendido ao sono.
I was reassured and the sandman threw a handful of sand at me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]