Translate.vc / portugués → inglés / Sophia
Sophia traducir inglés
1,680 traducción paralela
Tu também, Sophia.
You, too, Sophia.
Carl, Sophia, para baixo. Já!
Carl, Sophia, get down now.
Sophia, tens de fazer exatamente o que eu disser.
Sophia, you have to do exactly as I say.
Sophia!
Sophia!
Não havia qualquer sinal de que tivesse estado perto da Sophia.
There was no sign it was ever anywhere near Sophia.
Estamos à procura da Sophia.
We're looking for Sophia.
Ele só está preocupado com a Sophia.
He's just worried about Sophia, that's all.
Sophia, amor, estás aí?
Sophia, sweetie, are you in there?
Sophia, é a mamã.
Sophia, it's Mommy.
Sophia.
Sophia.
Se os ouvimos, talvez a Sophia também os tenha ouvido.
If we heard them, then maybe Sophia does, too.
E se eles voltarem com a Sophia e o Rick quiser partir de imediato?
What if they come back with Sophia and Rick wants to move on right away?
Achas que não vão encontrar a Sophia, é isso?
So you don't think they're gonna find Sophia, that it?
Quando a Sophia fugiu ele hesitou? Não, nem por um instante.
When Sophia ran he didn't hesitate, did he?
Houve desenvolvimentos recentes sobre a Sophia e a gente dela de que só alguns de vós têm conhecimento. Nem o meu chefe de gabinete soube.
There have been some recent developments regarding Sophia and her people that I have kept from all but a few of you, including my own Chief of Staff.
Por favor, Sophia... ouve-me até ao fim.
Please, Sophia, just... just hear me out.
A Sophia sabe para o que pretendemos usar o módulo?
Does Sophia know what we plan on using the module for?
Sophia, antes de mais...
Sophia, before anything else, uh...
- Sophia, talvez devêssemos...
- No, it's fine.
Ela assassinou um companheiro de prisão por ordens directas da Sophia.
She murdered a fellow detainee on direct orders from Sophia.
Você assassinou o seu namorado, sob ordens da Sophia.
You murdered your boyfriend on Sophia's orders.
A Sophia disse que ele tinha ideias diferentes sobre como adaptar-se... Que ele era menos paciente e impulsivo.
Sophia said he had different ideas about how to adapt, that he's less patient, impulsive.
Não tenho tido contacto com a Sophia.
I haven't been in contact with Sophia.
Sou a Sophia.
I'm Sophia.
- Eu sei. - Mas são as ordens da Sophia.
But this is Sophia's order.
- Eu não recebo ordens dela.
I don't take orders from Sophia. But I do.
Estão aqui abandonados há demasiado tempo, enquanto que, repetidamente, a Sophia não conseguiu negociar a vossa libertação.
You have languished here for far too long, as time and time again Sophia has failed to negotiate your release.
E por esse motivo afastei-me da Sophia.
And for that reason, I have split from Sophia.
Compreendo que todos vocês serviram a Sophia durante muito tempo.
I understand that all of you have served Sophia for a very long time.
Mas se acreditam na Sophia, podem ficar.
But if you believe in Sophia, then stay.
Temos de ficar aqui para demonstrar a nossa solidariedade com a Sophia.
We have to stay here to show our solidarity with Sophia.
Estes não são dele são da Sophia.
These aren't his people. They're Sophia's.
E se ela fizer isto, a verdade virá toda ao de cima... Não só a existência do povo da Sophia, mas também a mensagem de que mais deles estão para chegar.
- And if she does, everything will come out... not only the existence of Sophia's people, but the message that more of them are coming.
Não me importa o que o teu pai é ou o que a Sophia é, nem nada disso.
I don't care what your father is or who Sophia is or any of it.
Então e os detidos que você executou? Os que eram leais à Sophia? - Cale-se!
- And what about the detainees that you had executed... the ones who were loyal to Sophia?
Devem poder ter a palavra quanto ao vosso futuro. E por esse motivo... afastei-me da Sophia.
You should have a say in your future, and for that reason, I have split from Sophia.
Obrigado por me ajudares a mim e à Sophia.
Look, thanks for helping Sophia and me.
O registo vocal prova que é autêntica.
The voice imprint proves its authenticity. It's Sophia.
É a Sophia. Fizemos progressos na descodificação da encriptação que ela e o Thomas usam nos telemóveis. Por isso, quanto mais tempo conseguir manter a chamada, Sr. Presidente...
Sir, we've made progress breaking the encryption she and Thomas have been using on their phones, so the longer you can keep her on, Mr. President...
Caramba, Sophia!
Damn it, Sophia.
Sophia, tem de o impedir.
Sophia, you have to stop him.
Extrapolando a partir dos dados de Chernobyl se a tecnologia do portal do Thomas destruir a cúpula de contenção, tal como a Sophia sugere, a zona atingida pela radiação cobriria grande parte dos municípios de San Diego, Los Angeles e Orange, provocando mortes, malformações congénitas e cancros de todos os tipos.
Extrapolating from the Chernobyl data if Thomas'portaling technology destroys the containment dome, as Sophia suggests, the fallout zone would cover large parts of San Diego, Los Angeles, and Orange counties, resulting in deaths, birth defects,
Temos alguma razão para acreditar, seja o que for que a Sophia nos esteja a dizer a verdade?
Now, do we have any reason to believe- - anything at all- - that Sophia's telling us the truth?
Em Inostranka ficou claro para mim que a Sophia e muita da sua gente estão mesmo contra o Thomas.
At Inostranka, it became clear to me that Sophia and many of her people really are opposed to Thomas.
Agora acredito que é também esse o objectivo da Sophia.
I now believe that that is Sophia's goal as well.
Tragam a Sophia de volta.
Bring Sophia back.
não para que andassem aqui a brincar às casinhas.
- Sophia, maybe we should...
- Sophia.
- Sophia.
A nossa gente está assustada e confusa, Sophia.
Our people are scared and confused, Sophia.
A Sophia mordeu o isco.
Sophia took the bait.
A Sophia já não serve para mais nada.
Sophia served her purpose.