Translate.vc / portugués → inglés / Sênior
Sênior traducir inglés
110 traducción paralela
Depois de ser eleita a Rainha Sênior, vai chover caras pra você.
After you're elected Senior Queen, you'll have so many boys after your bod.
Os seqüestradores estão no andar superior com nosso atendente sênior.
Stay right behind me. The hijackers are in the upstairs lounge with our senior purser.
O tribuno sênior tem razão.
The Senior Tribune is correct.
Tudo o mundo pensa que só porque és um cidadão sênior que as tuas orelhas vão cair.
Everybody thinks just'cause you're a senior citizen your ears are gonna drop off.
vice-presidente sênior da American Express.
He's the Senior Vice President of American Express.
Quero um relatório detalhado de cada chefe de departamento para às 14 : 00 e uma reunião com o pessoal sênior às 15 : 00 horas.
I want readiness reports from department heads by 1400 and a meeting of the senior staff at 1500.
Apresento-lhe Oliver Lambert, o nosso sócio sênior.
I'd like you to meet - Oliver Lambert, our senior partner. - Mitch.
Você foi entrou um mês antes, então é a oficial sênior.
He's the same rank? Because you were commissioned a month earlier.
Jack Sênior o presenteou antes de os credores chegarem.
That's to say, Jack Sr. Had given it to him before the bailiffs arrived.
Assim, dezessete, livre... viagem sênior com seus amigos em Paris... dez dias na estação da primavera.
So, seventeen, on the loose... senior trip with your friends in Paris... ten days in the springtime.
Sou o oficial sênior.
I'm the senior officer.
Ela quer mostrar isso ao pessoal sênior.
She wants to present it to the senior staff.
Afinal de contas, seu pai foi meu escoteiro sênior.
Your dad was my scoutmaster, for God's sake.
Devíamos esperar por um residente sênior.
We should wait for the senior resident.
C.J., um representante sênior do gabinete de comunicação da campanha do Ritchie disse : "Se o Presidente acha que o seu candidato é estúpido, devia dizer isso aberta e publicamente."
C.J., a senior official in the communications office of the Ritchie campaign said, "If the president thinks his candidate is stupid, he should just come right out and say so."
Sou assistente sênior, ele é conselheiro sénior.
I'm senior assistant, he's a senior counselor.
A Divisão quer um agente sênior à frente da UAT.
Division wants a senior officer in charge of CTU.
O presidente sênior da turma proporá uma alternativa... para a mesa de inscrição para a recolha de sangue.
The senior class president will come up with an alternate plan... for the location of the sign-up table for the blood drive.
John Ramsey, engenheiro sênior de GDLS.
John Ramsey, senior engineer for GDLS.
Sou membro sênior da faculdade.
l`m a senior member of the faculty.
- Bom... Você é um gerente sênior.
- Well... you're a senior manager.
Todo o cidadão sênior recebe um desconto de 50 por cento.
every senior citizen gets a discount of 50 per cent
O assessor sênior quer uma avaliação do Gideon no terreno?
Does senior management want a field assessment on Gideon?
Ele é um membro sênior da equipe!
He's a senior member of the team.
Meus professores estúpidos esperam até o fim de meu ano sênior para me falar, eu tenho exames finais.
My stupid teachers wait until the end of my senior year to tell me I have final exams.
Agora eu adquiro repita meu ano sênior!
Now I get to repeat my senior year!
Uma questão sobre Rembrandt, talvez, pode propor uma resposta sobre Degas. - Degas é um sênior?
A question about Rembrandt, for instance, might prompt an answer on Degas.
mas ser o agente sênior faz.
Being Senior Agent does.
Quero entender que na ausência do Gibbs, como agente sênior da equipa, esta investigação é minha.
I want you to understand that in Gibbs'absence, as the team's Senior Special Agent, this investigation is mine.
Nenhum comentário de nenhum membro sênior ou da equipa do Studio 60.
No comment from any of the more senior members of the Studio 60 staff.
Ray MacGovern é um ex-analista sênior da CIA cuja carreira começou a partir do mandato de John F. Kennedy até o de George H. W. Bush.
Obviously, ( we were the ) complainants, they were the defendants, and it was found in my favour.
Veterana de 9 anos no programa de telemetria de espaço profundo da Força Aérea, também consultora sênior em tecnologias aplicadas. E vencedora por 2 vezes do prestigiado prêmio Binder pelos avanços em física teórica.
A nine year veteran of the Air Force's deep space telemetry program as well as senior consultant for applied technologies... and a two time winner of the prestigious Binder prize for advancements in theoretical physics.
Um membro sênior da universidade.
A senior member of the university.
Ah, hum, bem, eu sou um sênior Hamilton em Alto de São Francisco. A sério?
Oh, uh, well, I'm a senior at Hamilton High in San Francisco.
Um de meus clientes era Franco Jano, quem eu descobri posterior era um enforcer sênior para a Família de Cantellini.
One of my clients was Franco Jano, who I found out later was a senior enforcer for the Cantellini Family.
Atcheson, o supervisor sênior, me afastou para o lado, e fez massagem em seu peito, não sabia o que havia de errado.
Atcheson, he's the senior attending, he pounced on her with chest compressions. I had no idea what went wrong, Paul.
Você é mais sênior e experiente do que eu.
You are more senior and experienced than me.
Esta casa pertenceu a Kevin Simmonds, investigador sênior, também líder da Operação Merlin.
This house belonged to Kevin Simmonds, a senior SOCA detective, also head of Operation Merlin.
Riley Haskell, residente sênior.
Riley Haskell, senior resident.
Caracterizando Dana Dobbs... o correspondente sênior, Kip Kendall... e âncora prêmio-premiada, Arqueiro de norma.
Featuring Dana Dobbs... senior correspondent, Kip Kendall... and award-winning anchor, Norm Archer.
Ou o vagamente hermaphroditic enfermeira noturno... do centro sênior há pouco abaixo o bloco?
Or the vaguely hermaphroditic night nurse... from the senior center just down the block?
Caracterizando Dana Dobbs... o correspondente sênior, Kip Kendall...
Featuring Dana Dobbs... senior correspondent, Kip Kendall...
Eu queria saber se voce tem uma dança sênior para a mostra... Porque eu estava pensando podemos ser parceiros.
I was wondering if you have a dance partner for the senior showcase,'cause I was thinking we could be partners.
Então, você e sua equipe inteira perdi o folheto sênior para isso?
So, you and your entire crew missed the senior showcase for this?
Sou residente sênior.
I'm a senior resident.
Eu percebo-o. A minha filha é residente sênior e investiu na educação dela.
Now I recognize that, uh, my daughter's a senior resident and you've invested in her education.
Matt será sênior no ano que vem.
Matt's gonna be a senior next year.
Pode dizer que passei um bom tempo na faculdade tornando-se sênior.
Could say I spent enough time in school to earn my tenure.
Estou a ir, Dale Sênior!
I'm coming, Dale Sr. No.
Bom, Jack Sênior, você sabia...
- Okay.
Agora temos Sênior inspetor Jai Singh..
Right now we have Senior Inspector Jai Singh..