English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Temple

Temple traducir inglés

4,520 traducción paralela
Julien Lemmens.
Julien Lemmens, Villers-Ie-Temple.
Veja se há um Julien Lemmens... em Villers-le-Temples.
See if you can find Julien Lemmens in Villers-Ie-Temple.
Eu vejo-o, e vejo Jesus a atirar os agiotas para fora do templo.
I see it, and I see Jesus throwing the money lenders out of the temple.
Ela vai ao meu templo.
She goes to my temple.
O que te traz ao templo, Aidan?
What brings you to temple, Aidan?
Os conquistadores descobriram Santa Clara, mas, ao chegarem aqui, encontraram uma aldeia pobre. Então eles capturaram todas as crianças e trancaram-nas no templo, pedindo como resgate o peso delas em prata.
The conquistadors reached Santa Clara, but when they got here, they just found a poor village, so they kidnapped all the children and locked them up in a temple and asked for a ransom... their weight in silver.
Os conquistadores ficaram com a prata, mas não mantiveram a palavra e incendiaram o templo.
The conquistadors kept the silver, but they didn't keep their word and they lit the temple on fire.
Esta igreja foi construída sobre as ruínas do templo onde as Crianças Santas foram queimadas vivas.
This church was built on the remains of the temple... where the Niños Santos were burned alive.
Vai para a Temple University?
You go to Temple University?
Estou deitado com uma rapariga totalmente nua, formada na escola de jornalismo da Temple University.
I'm lying here with a... jaybird-naked-ass girl graduate of the Temple University School of Journalism.
E um templo é composto por pedras.
And a temple is comprised of stones.
E o templo mantém a sua forma durante mil anos ou mais.
And the temple holds its form for 1,000 years or more.
É isso o Banco de Braavos - um templo.
That's what the Iron Bank is... a temple.
Um enterro adequado no Templo das Graças.
Proper burial in the Temple of the Graces.
Deixai-me conduzi-lo ao templo e enterrá-lo com dignidade para que possa encontrar a paz no próximo mundo.
Let me have him brought to the temple and buried with dignity so that he might find peace in the next world.
Por que eu não a vejo no templo, querida?
Why don't I see you at the temple, darling?
Cage do Clã Perdido, o Conselho dos Ninjas pedem a sua presença para uma cimeira da paz no templo de Warlord nas grandes montanhas orientais.
Cage of the Lost Clan, the Ninja Council requests your presence for a peace summit at the Warlord's Temple in the Great Eastern Mountains.
Uma espécie de templo.
A temple of a sort.
Outro templo para a elevada aprendizagem.
Ugh, another temple of higher learning.
Há um milhão de amanheceres, no século XIII a.C., os egípcios construíram este templo em Abu Simbel, em honra do Faraó Ramsés II, aqui representado em quatro colossais estátuas.
A million dawns ago, in the 13th century bc, the Egyptian this temple at Abu Simbel to honor the Pharaoh Ramses II, depicted here in four colossal statues.
O templo foi concebido de forma a que a luz do nascer do Sol só pudesse entrar no santuário dois dias por ano.
The temple was designed so that the light from the rising sun could only enter the sanctuary on two days every year.
Quando os raios penetram no templo, aperfeiçoam as estátuas dos deuses com a sua luz dourada, antes de penetrarem no santuário.
As the rays enter the temple, they burnish the statues of the gods with their golden light before penetrating the sanctuary.
Construimos isto tudo para ti, por detrás das paredes do velho hospital, construimos um templo para abrigar a porta que só tu podes abrir para todos nós.
We built all this for you, Under the walls of the old hospital we erected a temple that houses the door that only you can open for all of us,
Queres que peça outra?
Can I Temple up that Shirley?
Em direcção ao templo.
Towards the temple.
Se entrar no templo, vigiem-no.
If he enters the temple, watch Him.
Vai entrar no templo.
He's going to the temple!
O templo, é o lugar mais sagrado na Bíblia.
The temple is the holiest place in the Bible.
E adorais as vossas exibições de fé no templo.
And love your shows of piloting the temple.
Na semana que antecede a Páscoa os peregrinos judeus visitam o templo diariamente.
In the week leading upto Passover,... Jewish pilgrims visit... the temple daily.
- Ele disse que ia destruir o templo. - O que quis dizer?
He said he would destroy the temple!
Ameaça destruir o templo.
He threatens to destroy the Temple.
Senhor, um judeu tem causado problemas no templo.
Sir, a Jew has been causing trouble in the temple.
Hoje disse que destruirá o templo.
Today he says would destroy the temple.
Mas mantém a multidão sob vigilância. Se ficarem fora de controlo, fecharei o templo.
But you keep an eye of the crowds if they started to get out of hand, I'll shut the temple
Significará o fim do templo... O fim da nossa fé. O fim da nossa nação.
It would mean the end of the temple the end... of our faith the end... of our nation.
Se os distúrbios que hoje tiveram lugar, se repetirem amanhã... fecharei o templo imediatamente.
If the disturbances that took place today are repeated tomorrow I will shut the temple immediately there will be no Passover
O Pilatos encerrará o templo.
Pilate will close the temple.
Ele ameaçou... destruir o templo de nosso Senhor.
He has threatened to destroy the temple of our Lord
E foi declarado culpado de blasfémia... e de ameaçar destruir o templo.
And He has been found guilty blasphemy,... and of threatening to... destroy the Temple.
Podes ver o templo daí?
Do you see this Temple from there?
Fomos à igreja pouquíssimas vezes.
I can count on one hand the times we've gone to temple.
Só para que saibas, se atirares em ti mesmo, não apontes a arma contra a têmpora.
Yeah, just FYI, if you're ever gonna shoot yourself, don't hold the gun up to your temple, okay?
Acho que sou o único que trata o seu corpo como um templo.
Guess I'm the only person that treats their body like a temple.
É, como um "Shirley Temple".
Yeah, Shirley Temple.
O que há? O teu parceiro tem o corpo da Shirley Temple.
Your partner has the body of Shirley Temple.
A igreja foi construída sobre as ruínas de um templo Asteca.
The Church was built over the ruins of an Aztec temple.
Na verdade, encostou-a à têmpora.
It was his temple, actually.
Quando viramos agentes da lei contra cidadãos que tentam aumentar o acesso ao conhecimento, quebramos a regra da lei, profanamos o templo da justiça.
When we turned armed agents of the law on citizens trying to increase access to knowledge we've broken the rule of law and we've desecrated the temple of justice.
Portanto, faça-o como deve ser, porque, se eu não ficar KO, vai levar um tiro na têmpora.
So you better make it good because if I am not KO'd, you're getting a bullet in the temple.
O lugar sagrado.
destroy the temple,... the Holy of holies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]