Translate.vc / portugués → inglés / Tick
Tick traducir inglés
1,413 traducción paralela
Eu vim avisar-vos de que está prestes a acontecer. E é coisa a sério.
Tick-tock, man I'm just here to let you know it's about to jump off in a second
Em 24 horas, conseguiste alvoraçar a escola toda.
Within 24 hours, you managed to tick off the entire school.
Parece a carraça mais asquerosa que já se viu.
It's like the ugliest damn tick you've ever seen.
O tempo está passar, estou a perder interesse.
Tick, tick, losing interest.
Se analisar os últimos meses, se li correctamente o registo de ocorrências, houve um aumento nos tiroteios e assaltos à mão armada no Bairro Oriental.
Looking back over the past couple months, if I read the felony breakdowns correctly... you've been seeing an up-tick in shootings and serious assaults... in the Eastern District especially.
Resumindo, o que motiva um campeão?
In short, what makes a champion tick?
Marca todas as casas à direita da página.
- Tick all the boxes on the right.
Tick Roby!
Tick Roby!
Abram alas para Tick Roby, abram alas.
Oh! Just make way for Tick Roby, make way here.
A Tick conheceu um rapaz, o Donny, mas não gozem com ela.
Tick met a boy. Donny. But don't tease her about it, though.
A Tick é a única coisa que não pode ter.
Tick is the one thing she can't have.
- Olá, Tick.
- Hey, Tick.
- Tick...
- Tick...
Acho que a Sra. Rodrigue não gosta da minha cobra.
( Tick ) I don't think Mrs Rodrigue likes my snake.
- E a Janine e a Tick.
- And Janine and Tick.
Tenho de pensar na Tick.
I've got Tick to think about.
Se não te acautelas, a Tick será a próxima gerente do Empire Grill.
If you aren't careful, Tick'll be the next manager of the Empire Grill.
Quer dizer, John Voss, a Tick também vai, certo?
I mean, John Voss, Tick's gonna come, too, all right?
A Tick iria para uma boa faculdade e talvez restasse o suficiente para eu passar o Inverno em Keys.
Tick could go to a good college and there might just be enough left over so I could spend the winter in the Keys.
- Sim.
- ( Tick ) Yeah.
- Não.
( Tick ) No.
E se não quiseres fazê-lo por ti, fá-lo pela Tick porque ela está cada vez mais embrenhada no teu derrotismo.
And if you don't wanna do it for yourself, do it for Tick because she's soaking up more of your defeatism and passivity every day.
Não digas a ninguém.
- Hey, Tick. - Hey.
Não será forçar, se tiveres chave.
- What? - What? - ( Tick ) What?
Não te vestes dessa maneira.
You think she'll like Tick, your grandma?
Tinham uma fotografia da Tick sentada numa mesa com copos de cerveja que eu ainda não tinha limpado.
You know what I mean. Take money from a senile old priest. I never took a dime.
Vá andando, Sra. Whiting. Acabo isto depois de ter recuperado o fôlego. Vim só para fazer o aviso prévio de duas semanas.
They had a photo of Tick sitting in a booth with some half-filled beer glasses that I hadn't got around to clearing.
Vai correr tudo bem. Tick. Sou eu.
I sometimes used to fantasise that you'd grow ill and I'd nurse you, like I did your mother.
Tick, se ele precisava de mais do que simpatia, não é culpa tua.
No, paper napkins. - Of course dollars, you dummy. - You won 30 grand?
Amarás quem amares.
Is Tick yours?
Teria visto os terrenos ao longo do Knox tornarem-se inacessíveis a todos menos aos que vieram a ter estes franchises, que eram demasiado valiosos para serem entregues aos Comeau, aos Daw, aos Robideaux, aos Callahan
Tick, if he needed more than kindness, that's not your fault. Look, I love you, right?
- Tique taque, acabou o tempo. O que se passou, meu?
- Tick tock, time's up.
É bom que essa estrada esteja mais fechada, que o cu duma carraça.
That road better be shut down tighter than a tick's ass.
- Esperem aí, sim.
Wait a tick, yeah.
Tic-toc, tic-toc.
Tick-tock, tick-tock.
Ele tem saber como a fazer confiar.
He's got to know what makes her tick.
Começo a compreender o que me fez sinalizar-te.
I'm starting to figure out what makes you tick.
Tique, tique, tique.
- Tick, tick, tick.
"Tic toc"?
"Tick tock"?
Dardos, tinha seis anos.
A mess tick... when I was 6.
"Agredido."
"Mess tick"
- Tique-taque, tique-taque, tique-taque.
- Tick, tock. Tick, tock. Tick, tock.
Tick, tick, tick.
Tick, tick, tick.
Vejo o seu interior, os seus movimentos.
See what's inside him, what makes him tick.
Tiquetaque!
Tick-tock!
- Viva, meu rapaz.
- ( Tick laughs )
Sra. Whiting.
( Tick ) Hi, John.
Achas que a tua avó vai gostar da Tick?
Is it true that you're giving away the bride? Look, it's been a long day.
Pela Tick, um de nós deveria acabar rico, não é? Pela forma como o Walt fala de dinheiro, julgaria que tem algum.
- Do I still have to go to the wedding?
Barcos contra a corrente
Tick, are you OK?
Já alguma vez fizeste batota e aproveitaste-te de algo que não tinhas sido tu a fazer?
Do you ever cheat and tick off something you haven't actually done yet?