English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Total

Total traducir inglés

14,530 traducción paralela
Os adolescentes podem ser muito otários.
God. Teenagers can be total douchebags, ugh.
Alguma vez experimentou alguma perda de controlo que conduzisse a uma total evacuação intestinal?
Do you ever experience any loss of control leading to extensive evacuation of the bowel?
Em partes da capital, há um colapso total da lei e da ordem.
In parts of the capital, there is now a total breakdown of law and order.
É que... Ela foi na direcção oposta.
That's, like, in the total opposite direction.
- É uma grande treta.
It's total bullshit.
- Não é uma grande treta.
It's not total bullshit.
Nos últimos meses, a minha equipa roubou uma peça aqui e outra ali da loja deles, somando um total de meio milhão de dólares.
Over the past four months, a crew of mine has been lifting a piece here, a piece there from their showroom, adding up to almost half a million dollars.
A banda. Agrada a toda a gente, certo?
Total crowd pleaser, right?
Imunidade total.
Deal. Full immunity.
Quero uma equipa que assegure total proteção no local.
I want a full protective detail to stay on site.
Tudo o que sei é que a Mrs. Hargrave tem o apoio total do governo dos EUA.
All I know is Mrs. Hargrave is fully sanctioned by the U.S. government.
Tem acesso total à Agência do FBI de Nova Iorque?
Do you have full access to the FBI's New York office?
Precisamos de fazer uma verificação total.
We need to do a full breach review.
Estamos em encerramento total.
We are on full lockdown.
Acreditamos que um único grupo é responsável por uma dúzia de ataques domésticos no total.
We believe that a single group is responsible for over a dozen domestic terror attacks in total.
Faço o que faço Porque sou uma porra dum gajo do country
♪ I do what I do'Cause I'm a total fucking country boy ♪
Encerrámos os pisos.
Total lockdown.
Era por isso que queria o encerramento total.
See, this is why I wanted a complete lockdown.
Então encontrem o McGuire e façam-no dar um sentido.
Then find McGuire and make him make total sense.
Se ele era chefe do Turner, deve ser um tipo importante.
Yeah, if he was Turner's boss, he must be a total badass.
Fui muito chata com isso, mas estava assustada, sabem?
I was such a total bitch about it, but I was just scared, you know?
Que é, eu sou um verdadeiro herói durão, não um assassino em série.
Which is, I'm just a total badass hero, not a serial killer.
Estes cubosats podem percorrer um alcance para gerar um mini PEM, que causaria uma paragem total.
These little cubesats can get within range to generate a mini-EMP, which would cause a total shutdown.
Gostava que alguém me tivesse dito que é mentira.
I wish someone had told me it is a total lie.
- Vou ficar bem, dizem por aí que o advogado de defesa é completamente amador.
I'll be fine, especially since word on the street is the defense lawyer is a total hack.
- Sim. Esse local revelou ser um verdadeiro fiasco.
- What a total wash-out that place turned out to be.
Não vás lá acima, está um caos total.
Don't go up there, it's bloody bedlam.
Portanto, enquanto o Jordan tivesse este vídeo, tinha a Starlee na mão.
So, as long as Jordan had this video, he had total power over Starlee.
- Além disso, estou uma lástima.
Plus, I'm a total disaster.
O nosso é a dedicação total ao bem maior.
Ours is all in service of the greater good.
O Jay tinha total acesso aos bastidores durante os ensaios.
Jay had total access to the backstage area during rehearsals.
Só magoas porque sabes que acabaste de falar tretas.
Hey. It only hurts because you know what you just said is total bullshit.
A educação musical nas escolas não presta, o que é uma treta...
Music education sucks in schools now which is, like, a total travesty...
Mas vai ter o controlo total dos motores de novo.
But... he should have full control of the engines again.
Até onde sei, se ele desligar o computador de bordo, vai conseguir recuperar o controlo total dos motores, sem nenhum efeito secundário, mas vai ter que reajustar rapidamente.
From what I can tell, if the pilot disconnects the onboard computer, he should be able to regain full control of the engines without any undesirable side effects, but... he'd have to readjust fast.
Olhas em volta em silêncio total.
You are looking around in total silence.
Não, ele conecta-se com os nossos pacientes totalmente e nunca desiste, fazendo-os acreditar que uma recuperação total é possível.
No, it's connecting with our patients wholly and never giving up, making them believe that a full recovery is possible too.
Ele quer o controlo total de todos os aspectos na vida dele.
He wants total control over every aspect of his life.
-... Dura.
-... total badass.
- E totalmente aborrecido.
- And a total bore.
IRMÃO DE NOEL E LIAM
Total attention seeker.
Foi uma confusão total. Adorei.
Yeah, it was fucking mayhem, man, I loved it.
Já nem sei quando apanhámos o avião para a América, e mesmo isso foi um caos total.
I don't know how long it was before we got on the plane to go to the States, but even that was chaos.
- No ritual morreram quatro pessoas.
Now, the ritual wasn't a total success, four people died.
Distância total : 4338 km ou um dia e 19 horas.
Total distance - 2,696 miles or one day and 19 hours.
Só vai ter força total por uns segundos, então só posso ligar quando ele entrar.
so I can't actually turn this on until he's in the room.
Que esta carta mostre que assumo total responsabilidade pela morte do Bobby Marks e do Ray Carroll, e que agi sozinho ao fazê-lo.
Let this letter show that I take full responsibility for killing Bobby Marks and Ray Carroll, and I acted alone doing it.
- Bem, tive esperança de que, mesmo com total auto-conhecimento e livre vontade, terias escolhido ser meu parceiro outra vez.
- Well, I suppose I was hoping that given complete self-knowledge and free will, you would have chosen to be my partner once again.
Estás a ver o robô?
Alison and Donnie are total psychos, but this is a goldmine.
Chorou. Uma confusão.
Bawled her eyes out, total mess.
Ao menos não perdemos tudo!
They said we can each keep one of the cannonballs, so not a total loss, right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]