Translate.vc / portugués → inglés / Tréville
Tréville traducir inglés
167 traducción paralela
O Capitão Tréville tem razão. Devemos aguardar pelos factos.
Captain Treville is right - we must wait for the facts.
Foi... o Capitão Tréville.
It... it was a Captain Treville.
Tréville?
Treville?
E foi o Tréville que nos incumbiu.
It was Treville who issued them.
Ele ouviu o nome de Tréville algures.
He's obviously heard Treville's name somewhere.
Tréville é um patriota, um homem de honra.
Treville is a patriot, a man of honour.
Não acredito que Tréville seja culpado e nunca acreditarei, mas, não te vamos impedir.
I don't believe Treville is guilty and I never will, but we won't stand in your way.
Não quer dizer que ele esteja certo sobre Tréville.
That doesn't mean he's right about Treville.
Tréville não admitiu nada.
Treville didn't admit anything.
Denunciar Tréville às autoridades.
Report Treville to the authorities.
Quando o Tréville morrer... terás justiça.
When Treville is dead..... you will have it.
Nós vamos até si, Capitão Tréville.
We'll come to you, Captain Treville.
- Tréville.
Ah, Treville.
O Tréville precisa de ver isto.
Treville needs to see this.
Mil "livres" como o Capitão Tréville tem razão.
1,000 livres Captain Treville is right.
Sabe que Tréville tem uma carta assinada pelo assassino Gallagher?
You know Treville has a letter signed by the assassin Gallagher?
Porque é que Tréville ainda não a apresentou?
Why hasn't Treville produced it already?
O Tréville nunca precisaria de saber.
Treville would never need to know.
Tréville!
Treville!
Monsieur Treville?
Monsieur Revile?
- Eu estou à procura de Monsieur Treville.
I'm looking for Monsieur Revile.
Treville deu-lhe esta espada.
Revile gave him this sword.
- E Treville, nosso líder, foi...
And Revile, as our leader, has been, uh...
Certamente vai querer que libertem Treville.
Surely he will want us to free Revile.
- A salvar Treville.
Freeing Treville.
- Treville?
Revile? Here!
Monsieur Treville cortará a sua garganta.
Monsieur Treville will slice your throat.
- Ajudei-os a libertar Treville.
- I helped them free Revile.
- Eu sei que sua eminência não sabia que Treville estava preso.
I assumed Your Eminence was not aware Revile was jailed.
- Onde está Treville?
Where's Revile?
Treville estava esperando por ti, D'Artagnan.
Revile was waiting for you, D'Artagnan.
O Treville quer-nos ver.
Treville wants to see us.
Bom o suficiente para os Mosqueteiros, Treville?
Good enough for the Musketeers, Treville?
É por isso que gosto de si, Treville.
That's why I like you, Treville.
Sei que adora o Capitão Treville, mas, um grande Rei... precisa de ser justo.
I know you love Captain Treville, but a great king... must be seen to be fair.
Contarei com a sua total cooperação, Treville.
You will give it your full co-operation, Treville.
Treville não mencionou qualquer enviado de Espanha.
Treville didn't mention a Spanish envoy.
Enquanto o Capitão Treville finge que nada acontece, os homens dele atacam as ruas.
While Captain Treville looks the other way, his men riot in the streets.
O assunto está encerrado, Treville.
The matter is closed, Treville.
Devemos deixar o Capitão Treville tratar disso.
We must let Captain Treville handle it.
Decepcionou-me, Treville.
Oh, you have disappointed me, Treville.
Treville levou-as.
Treville arranged it.
Tréville.
Treville.
Capitão Treville!
Captain Treville!
Leve isto ao Treville.
Get this to Treville.
A sua mente é desperdiçada nos Mosqueteiros, Capitão.
A business mind like yours is wasted in the Musketeers, Captain Treville.
Deixe isto com o Cardeal e o Capitão Treville.
Leave this to the Cardinal and Captain Treville.
Capitão Treville.
Captain Treville.
E Tréville?
What about Treville?
O Capitão Treville decidirá o que o rei pode ouvir.
Captain Treville will decide what's fit for the King to hear.
Treville, creio que você é esse homem.
Treville, I believe you are that man.