English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Vole

Vole traducir inglés

138 traducción paralela
Este é Sr. Leonard Vole.
This is Mr. Leonard Vole.
- Como está, Sr. Vole?
- How do you do, Mr. Vole?
Sr. Vole havia estado com ela anteriormente.
Mr. Vole had been with her earlier.
Vole parece ter sido apanhado numa teia de evidências circunstanciais.
Vole seems caught in a web of circumstantial evidence.
Sr. Vole, eu oriento e preparo causas.
I am a solicitor.
- Eles pareceram satisfeitos, Sr. Vole.
- They seemed satisfied, Mr. Vole.
Sr. Vole, você não deve adoptar este ponto de vista mórbido.
Mr. Vole, you must not take such a morbid point of view.
Não ligue para a Janet, Sr. Vole.
Don't mind Janet, Mr. Vole.
Quanto às coisas parecerem más, elas não parecem más, Sr. Vole, parecem terríveis.
As for things looking bad, they don't look bad, Mr. Vole, they look terrible.
Já pensou, Sr. Vole, que o testemunho de uma esposa devotada não tem muito peso.
You realize, Mr. Vole, the testimony of a devoted wife does not carry much weight.
Como se sabe, Sr. Vole, o sangue é mais forte que as evidências.
It has been known, Mr. Vole. Blood is thicker than evidence.
- Este é o cliente dele, Sr. Leonard Vole.
- This is his client, Mr. Leonard Vole.
Se Sr. Vole estivesse a explorar a Sra. French, porque matar a sua fonte de suprimento?
If Mr. Vole had been sponging off Mrs. French, why cut off the source of supply?
Você vai ver que Sr. Vole é muito compreensivo e sincero.
You'll find Mr. Vole very responsive and quite candid.
Oh, basta confiscar as 80.000 libras de Sr. Vole.
Oh, we'll simply put a lean on Mr. Vole's £ 80,000.
Este é Leonard Vole.
This is Leonard Vole.
- O seu nome é Leonard Vole?
- Is your name Leonard Vole?
- Não há vergonha em ser preso, Sr. Vole.
- There's no disgrace in being arrested.
Temos de ir, Sr. Vole.
We ought to be going, Mr. Vole.
Será melhor eu entrar em contacto com Sra. Vole para que venha.
I'd better get in touch with Mrs. Vole and have her come over.
A respeito de Sra. Vole.
About Mrs. Vole.
Eu sou Christine Vole.
I'm Christine Vole.
Minha prezada Sra. Vole, receio que tenha más notícias para si.
My dear Mrs. Vole, I'm afraid we have bad news for you.
Sabe, eu lamento por aquele simpático Sr. Vole.
You know, I feel sorry for that nice Mr. Vole.
Agora, Sra. Vole.
Now, Mrs. Vole.
Minha prezada Sra. Vole, nos nossos Tribunais... aceitamos o testemunho de pessoas que falam apenas Búlgaro... e que devem ter um intérprete.
My dear Mrs. Vole, in our courts we accept the evidence of witnesses who speak only Bulgarian and who must have an interpreter.
- Sra. Vole, ama o seu marido?
- Mrs. Vole, do you love your husband?
Obrigado por ter vindo, Sra. Vole.
Thank you for coming in, Mrs. Vole.
Você é uma mulher muito singular, Sra. Vole.
You're a very remarkable woman, Mrs. Vole.
Você acredita que Leonard Vole seja inocente?
Do you believe Leonard Vole is innocent?
"Sr. Vole auxiliava a Sra. French nos seus negócios, particularmente, com a sua declaração de rendimentos."
"Mr. Vole helped Mrs. French with her business affairs, particularly her income tax returns."
- Como conheceu a sua mulher, Sr. Vole?
- How did you meet your wife, Mr. Vole?
Sr. Vole, devo-lhe dizer que não a vou colocar no banco de testemunhas.
Mr. Vole, I must tell you I am not putting her in the witness box.
- Sr. Vole, precisa confiar em mim.
- Mr. Vole, you must learn to trust me.
Leonard Stephen Vole, você é acusado de ter, no dia 14 de Outubro, no Condado de Londres, assassinado Emily Jane French.
Leonard Stephen Vole, you are charged on indictment for that you, on the 14th day of October, in the county of London, murdered Emily Jane French.
Como se considera, Leonard Stephen Vole?
How say you, Leonard Stephen Vole?
O testemunho médico será apresentado para provar... que a morte foi causada pelo golpe de um objecto grosso e pesado, e a acusação afirma... que o golpe foi desferido pelo acusado, Leonard Vole.
Medical testimony will be introduced to prove that death was caused by a blow from a blunt and heavy instrument, and it is the case for the prosecution that the blow was dealt by the prisoner, Leonard Vole.
- As impressões digitais da Sra. French, as de Janet McKenzie, e outras que depois foram identificadas como de Leonard Vole.
- I found the fingerprints of Mrs. French, those of Janet McKenzie, and some which later proved to be those of Leonard Vole.
Janet McKenzie e Leonard Vole.
Janet McKenzie and Leonard Vole.
Eu tenho aqui um certificado... afirmando que Leonard Stephen Vole é doador de sangue... no Hospital "North London".
I have here a certificate stating that Leonard Stephen Vole is a blood donor at the North London Hospital.
Miss McKenzie, sabia que Leonard Vole era casado?
Miss McKenzie, were you aware that Leonard Vole was a married man?
Você formou a opinião... de que Sra. French achava que Leonard Vole era solteiro?
You formed the opinion that Mrs. French thought Leonard Vole was a single man?
Enquanto que no novo, excepto pelo legado de uma pequena anuidade para si, o principal beneficiário é o acusado, Leonard Vole.
Whereas in the new will, except for a bequest to you of a small annuity, the principal beneficiary is the prisoner, Leonard Vole.
O que a faz dizer que a voz do homem era a de Leonard Vole?
What makes you say the man's voice was Leonard Vole's?
- Você estava com pressa para apanhar um molde, então, caminhava rapidamente quando passou pela porta fechada, e ainda assim está segura de ter ouvido a voz de Leonard Vole?
- You were in a hurry to get the pattern so you probably walked quickly past the closed door, yet you are sure you heard Leonard Vole's voice?
Apesar disso, afirma que passou por uma porta de 4 polegadas de carvalho maciço, ouviu vozes, e está disposta a jurar... que pôde distinguir a voz do... acusado, Leonard Vole.
However, you state that you walked past a door, which is four inches of solid oak, you heard voices, and you are willing to swear that you could distinguish the voice of the prisoner, Leonard Vole.
Excelência, chamo a atenção do meu distinto colega... para o facto de que convoquei não Sra. Vole, mas Sra. Helm.
I call my learned friend's attention to the fact that I summoned not Mrs. Vole, but Mrs. Helm.
E esteve a viver como esposa do acusado, Leonard Vole?
And you have been living as the wife of the prisoner, Leonard Vole?
Leonard Vole saiu de casa às 7 : 30 e retornou às 9 : 25.
Leonard Vole left the house at 7 : 30 and returned at 25 minutes past 9.
Como o seu advogado lhe vai dizer, Vole, você muito brevemente... terá oportunidade de falar em sua própria defesa.
As your counsel will tell you, Vole, you will very shortly have an opportunity of speaking in your own defense.
Leonard Vole voltou, disse, às 10 : 10.
Leonard Vole returned, you say, at ten minutes past ten.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]