English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Wife

Wife traducir inglés

76,143 traducción paralela
Então, porque é que lhe pergunta, quando estou mesmo à sua frente?
Marshall. I wish to address your wife.
Um homem a quem foi concedida toda a terra que ele desejava, sendo a mulher dele a mais bonita que saiu daquele barco.
Yes. A man is granted all the land he could wish for, his was the prettiest wife to step off that ship.
Mas, a esposa dele é uma criatura totalmente diferente.
Castell would only do such a thing on the Governor's instructions. But his wife is altogether a different creature.
A gozar com ele, ridicularizá-lo.
Rutter's wife.
Quando a mulher do estalajadeiro foi colocada no cepo, a luva do Marshall foi-lhe entregue alegando que ele a tinha deixado cair.
When the innkeeper's wife was put into the stocks, the Marshall's glove was handed to him with the claim that he had dropped it.
Secretário Farlow, fazer tal acusação contra a mulher do Registador, mesmo que se venha a provar falsa, poderá arruiná-lo.
Secretary Farlow, to make such an accusation against the Recorder's wife, even it is shown to be false, it could ruin him.
Agora, eu serei uma boa esposa para ti, mas, tu serás um bom marido para mim.
Now, I will be a good wife to you, but you will be a good husband to me.
A forma como a esposa o afastou tão urgentemente.
The way his wife steered him away so urgently.
A minha mulher fez... biscoitos.
My wife has made... biscuits.
Não arranjaste uma mulher entre elas, Henry?
Did you not get yourself a wife from amongst them, Henry?
Tenho uma mulher.
I have a wife.
Então, disse-lhe que me ia encontrar com a mulher do taberneiro.
So I told him I was going to meet the tavern keeper's wife.
Bailey, foste embebedado para acreditar numa mentira vil às mãos da mulher do taberneiro.
Bailey, you were duped with drink into a black folly at the hands of the tavern keeper's wife.
Não tens categoria para puxar a saia de uma mulher com a virtude da minha esposa.
You ain't fit to tug on the skirt of a woman with my wife's virtue.
Não será imprudente ficar sozinho com a mulher de outro homem, doutor?
Is it not unwise to be alone with another man's wife, Doctor?
Tens uma mulher para cuidar. E as pessoas irão saber que não faz qualquer sentido.
You have a wife to care for now and people will know that it makes no sense.
Serei uma boa esposa para ti, Samuel.
I'll be a good wife to you, Samuel.
Tu és uma boa esposa.
You are a good wife to me.
Sendo uma esposa tão jovem, Mistress Castell, talvez permite que lhe ofereça alguma orientação nesses assuntos.
Being such a young wife, Mistress Castell, perhaps you might allow me to offer you some guidance on these matters.
Se vou prescrever alguma coisa para a tua esposa, Rutter, então, preciso de saber o que é que
If I am to prescribe for your wife, Rutter, then I need to know what it is
A minha mulher está tão entusiasmada como eu com a perspectiva de ter filhos.
My wife is as enthused as I am by the prospect of children.
A minha mulher diz que é como uma praga de pus.
My wife says it is like a plague of pus.
Onde é que está a sua esposa, Sr. Rutter?
Where is your wife, Mr Rutter?
No dia de Vénus, na verdade. É sexta-feira, ou "friday", em inglês, em honra de Friga, a esposa de Odin.
On Venus day, in fact, which was later named Friday, in honor of Frigg, the wife of Odin.
Käte Hirschberg, dás-me a honra de ser minha mulher?
Kate Hirschber, will you do me the honor of being my wife?
Sou a tua mulher.
I'm your wife.
Tem o nome da pessoa mais inflamável que conheço, a minha mulher.
I named her after the most combustible person I know. My wife.
Acredita que a esposa tem tão pouco juízo que deve ficar chocada para aceitar o divórcio?
To honestly believe one's own wife is so without reason that she must be shocked into accepting a divorce?
Por favor, sou casado.
No, please, please, I have a wife.
Estava mais feliz quando pensei que dormias com a minha mulher.
You know what, I gotta be honest, I think I was happier when I thought you were sleeping with my wife.
A minha mulher está ali dentro.
My wife is in there.
- Suponho que seja a tua mulher, certo?
- Your wife, I take it? No.
A minha mulher foi para a cama com o talhante da nossa zona.
My wife, she made sex with our local butcher.
A minha parceira de corrida, a minha esposa, a minha amiga, a minha companheira, Claire Underwood.
And my running mate, my wife, and my friend and my partner, Claire Underwood.
- Pergunta à mulher dele.
- Ask his wife.
Vamos regressar ao tema da sua ex-mulher, Mileva Maric.
Let's return to the subject of your former wife, Mileva Maric.
Eu e a minha mulher não temos segredos.
My wife and I have no secrets.
Se dependesse da minha mulher, nunca voltaríamos à Alemanha.
If my wife had her way, we would never have returned to Germany.
Por voltares a trair a tua mulher?
For trying to cheat on your wife again?
Lembras-me a minha ex-mulher.
Ugh. You remind me of my ex-wife.
A filha da sua esposa, Margot.
Your wife's daughter, Margot.
Dr. Einstein, a minha mulher Margarita.
Dr. Einstein, my wife, Margarita.
É casado com a sua prima, como eu.
Your wife. She's your cousin. So is mine.
Nunca foi infiel à sua mulher, Albert?
Were you never unfaithful to your wife, Albert?
A minha mulher está a falar com o filho do amante que morreu.
Hmm. Well, my wife's talking to her dead lover's son.
- A mulher dele?
- His wife?
O Pastor Mason Young e a sua mulher adorável e grávida a Gracie June.
Pastor Mason Young... and his lovely, pregnant wife... Gracie June.
É nojento, mas, felizmente, a Sue Ellen, a mulher do Todd, ia a passar.
Yeah, it's gross, but, uh, you know, fortunately, Sue Ellen, uh, Todd's wife, was passing by...
A "Virginia Company" luta para conseguir lucros credíveis, no entanto, o último Governador, Argyll, regressou a Inglaterra um homem rico.
I would lay awake at night tormented with anguish that the only reason that you do not share the nature of your assignment with your wife... is that you might be placed in danger by it. The Virginia Company struggles to make a credible profit, yet the last Governor, Argall, went back to England a wealthy man.
Foi a minha mulher.
My wife.
A sua esposa está na linha dois.
Your wife is on line two.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]