English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Wiley

Wiley traducir inglés

303 traducción paralela
Claro, Wiley.
Sure, Wiley.
Sou Ben Wiley.
I'm Ben Wiley.
Ben Wiley, claro que me lembro de ti.
Ben Wiley, sure I remember you.
No Hotel de Wiley.
Wiley's Hotel.
É quase certo que o encenador será o Pete Wiley, mas ainda estamos a acertar os termos do contrato.
Well, Pete Wiley is just about set to direct. But we're still fighting over terms. It might look like a concession if I sent you to see him.
Faltavam 16 cavalos ao velho Willey Crup, esta manhã.
Old Wiley crup, he come up with 16 head of horses missing'this mornin'.
O Willey disse que foram os índios, e sabes que o Willey não iria dizer uma mentira. Talvez se houvesse dinheiro envolvido.
Wiley said it sounded like Injuns to him, and you know Wiley wouldn't tell a lie,'less maybe there's a little money involved.
Willey, eu podia dar uma dentada nisso?
Wiley, uh, I could use a chaw myself.
Willey Crup, fizeste de propósito.
Wiley crup, you done that on purpose.
Willey, se sabes de algum lugar melhor, porque é que não rastejas até lá?
Wiley, if you knows of a better place, why don't you go crawl into it?
Willey, se mexeres um fio do teu cabelo... vou ser obrigado a abrir um buraco na tua espinha.
Wiley, you damn move a hair... And I'll be obliged to blow a hole clean through your backbone.
Willey, importaste de testar a minha coragem?
Now, Wiley, would you care to test my gall?
Willey, eu podia mascar um pedaço.
Wiley, I could use a chaw.
Willey, eu pedi para me fazeres um favor.
Wiley, I'm askin'you to do me a favor.
- Wiley.
- Wiley.
Wiley, faz uma cruz.
Wiley, make your mark.
- Anda, Wiley.
- Come on, Wiley.
- Foste atingido, Wiley?
- Wiley, did you get hit?
Wiley!
Wiley!
- Wiley, protege os animais.
- Wiley, secure those pack animals.
E com a sua engrenagem Wiley-Prat 20-1, deverá sentir dificuldades nas superfícies de estrada, como não as há em mais lado nenhum.
And with his Wiley-Prat 20-1 synchro-mesh he should experience difficulties on the road surfaces they just don't get abroad. Mitzie.
- Wiley Post?
- Wiley Post?
'Na p ´ roxima semana, o Professor Wiley vai falar acerca da sua teoria...'
'Next week, Professor Wiley will be talking about his theory...'
Mais depressa, Wiley!
Faster, Wiley, faster!
Wiley, traz os cães!
Wiley, move your mutts!
Wiley, calma!
Wiley, come now!
Wiley, porque é que aquilo explodiu?
Wiley, why did it blow?
Um agente federal, um tal de Wiley, disse-me que ia testemunhar perante a Comissão de Crime, antes.
But this federal marshal, this Wiley tells me you're gonna testify before the Crime Commission first.
Onde está o Wiley?
Where's Wiley?
MacGyver, é o agente federal Andrew Wiley.
MacGyver, this is Federal Marshal Andrew Wiley.
Tribunal Federal, gabinete de Wiley.
Federal courthouse, Wiley's office.
Wiley.
Wiley.
- Agente Wiley, como está?
- Marshal Wiley, how's it going?
Wiley, a mãe dele está a morrer.
Wiley, his mother's dying.
E eu prometi à mãe dele, ela sabe que está a morrer, Wiley.
And I promised his mother. She knows she's dying, Wiley.
Está bem, Wiley. Calma, calma.
All right, Wiley, relax.
- O agente federal Andrew T. Wiley.
- U.S. Marshal Andrew T. Wiley.
Por isso, faça o sinal, eu aviso o pessoal do Wiley e saímos daqui.
So you give me the signal, then I tip off Wiley's troops,
Wiley, tens uma chamada.
Wiley, got a call.
Agente Wiley.
Marshal Wiley.
Wiley, é o Frank Bennet.
Wiley, Frank Bennet.
Preciso de protecção, Wiley.
I need protection, Wiley.
O Wiley e os agentes desapareceram.
Wiley and the feds are gone.
- O Wiley foi-se embora.
- Wiley's gone.
Deve ser o Wiley.
That'll be Wiley.
Ela consegue derrotar o veterano vivaço?
Can she take the Wiley scrapper? The Wiley vet?
É o Manly. E o colega Wiley.
His partner's Wiley.
Hey, então Wiley?
Hey, come on Wiley.
Tommy Wiley.
I'm Tommy Wiley.
Tommy Wiley disse que eles falaram com os pais dele sobre comprar uma passagem na nave deles para irem para outro planeta.
Tommy Wiley says that they talked his folks into booking passage on a spaceship to another planet.
O John Wiley é o maior receoso da Bíblia que eu conheço.
Oh, John Wiley's the most Bible-fearing man I know.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]