English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → español / Bebês

Bebês traducir español

410 traducción paralela
Dizem na Europa que matamos mulheres e crianças na África. Matamos de fome, atiramos em mães, queimamos bebês.
Se está hablando por toda Europa que estamos asesinando a mujeres y niños en Sudáfrica, que los matamos de hambre en campos de concentración.
Esse defeito é porque nos fizeram andar de bebês.
Ah, pero ése es defeito fíísico porque nos pararon chiquitas.
Sinto como se estivesse brincando com todos os bebês no Japão.
Haciéndolas, me siento como si estuviera jugando con todos los bebes en Japón.
todos os bebês se aposentam.
Todas las nenas os retiráis.
Foram sete bebês, não foi?
Hicieron falta siete bebés.
Você não nos trata como enfermeiras de bebês... então nós não lhe dizemos como combater Comanches.
Usted no nos enseño como cuidar niños, asi que nosotros no le diremos como pelear contra comanches
Às vezes os Bebês Não
A Veces los Bebés No
Nem sequer acha que possamos ter mais bebês.
Ni siquiera cree que podamos tener más bebés.
- Estamos apenas começando a persuadi-las para vir para o hospital para ter seus bebês.
Recién empezamos a persuadirlas a venir al hospital a tener a sus hijos.
Estou esperando que se levante e, como seu pai diga que näo rejeitamos bebês por causa da pobreza.
Estoy esperando que te pongas de pie y te portes como tu padre y digas, ya perdimos un niño por la pobreza. No perderemos otro.
Falando em matar bebês e desejando a morte um do outro.
Se habló de matar bebés. Se desearon la muerte entre ustedes.
Elas iam embora, mas nós brincávamos com os bebês.
Empezaban a los 13, 14 años. Pronto se iban, pero los bebés se quedaban y nosotros jugábamos también con ellos.
Lá podemos observar bebês de elefante.
Allá podemos observar elefantes.
( Ben ) Ah! bebês?
Tiene que cuidar a 3 chicas.
Não é bebês, garotas maiores, pacientes
¿ Los niños de tu hermana? No cuidar a bebés, 3 chicas grandes, pacientes.
O próximo passo é tirar os ursos de pelúcia dos bebês.
¡ Porqué no les podemos retirar los osos de peluche a los bebés!
Vou ter bebês e eles vão gostar de mim.
Mis hijos lo harán.
Aos cinco, ao observar a casa de um vizinho, deduziu que os bebês não vinham de cegonha, mas sim na mala da parteira.
Cuando tenia 5 anos, mientras observaba a los vecinos, dedujo que los bebes... no los traia la ciguena sino la comadrona--en su bolsa.
Suponho que os bebês nos amam automáticamente, não é?
Me imagino que los bebés te quieren automáticamente, ¿ no?
Quando os meus filhos eram bebês, ele soube que ia morrer.
Cuando mis hijos eran muy pequeños, supo que iba a morir.
Bombas mamães com muitas bombas bebês dentro... que quando explodirem, explodem de verdade.
Bonitas bombas madre con muchas bombas bebé adentro... que cuando estallan, estallan de verdad.
É claro! Funcionou no sistema nervoso dos bebês...
Si afectan a los recién nacidos,
Comida para bebês.
Comida para bebés.
Acho que cuidou de bebês em sua missão em Shimoga. Que, a propósito, é na Índia, não na África.
Creo que cuidó bebés oscuros en su misión en Shimoga, que, a propósito, está en India, no en África.
Os bebês nascem todos os dias sem problemas.
Los bebés nacen todos los días.
Ela ficará bem, bebês nascem todos os dias.
- Los niños nacen cada día.
- Você não entende de bebês.
Pero no sabe nada de bebés.
Nascimento de bebês humano pode causar muita dor.
- Sí. Dar luz a bebés humanos puede ser muy doloroso.
As misteriosas mortes de vários bebês em circunstâncias que os legistas têm chamando de infortúnios.
La muerte misteriosa de un gran número de bebés en un tipo de circunstancias que los detectives llaman "desafortunadas."
Na Grande Londres, 17 bebês morreram nos últimos sete dias, com mais 14 mortes relatadas em Glasgow, Birmingham, Manchester, Leeds e Liverpool.
En Londres, durante los últimos siete días han muerto 17 bebés y se han informado 14 muertes más desde Glasgow, Birmingham, Manchester... hasta Leeds y Liverpool.
Mas vocês admitem que tem havido um aumento inexplicável na morte de bebês?
¿ Pero admite que ha habido un aumento en la muerte de bebés de sexo masculino?
Cópias das certidões de nascimentos dos bebês.
Copias del Registro Civil de los certificados de nacimiento de los niños muertos.
- Vamos, meus bebês! Vejam!
- ¡ Vamos, mis nenes!
Vamos, meus bebês!
¡ Vamos, mis nenes!
Vamos, meus lindos, bebês negros!
¡ Vamos, mis lindos, nenes negros!
Você sabe alguma coisa sobre bebês?
¿ Sabes algo de bebés?
cinco ratos bebês, um miriápode e algo que se parece suspeitosamente com pulgas.
Cinco crías de ratón, un ciempiés... y algo que se parece sospechosamente a las pulgas.
Olhe, Toad... agora eles dormem como bebês.
Míralos Toad, ahora duermen como bebés
Cuidado, sua desastrada! Isso é o alimento dos meus bebês.
Con cuidado muchacha torpe, eso sale de la boca de mis nenes.
Eu gosto de bebês moderadamente, Sra. Hammond.
- Me gustan los bebés en moderación, Sra. Hammond.
Mas eu já tive de dividir os meus bebês pelos meus parentes, minha senhora.
- Pero he tenido que repartir a mis dulces chiquillos a mis parientes, señora.
É mais provável estares casada com um rapaz lindíssimo. E demasiado ocupada com os bebês para te interessares na tua antiga amiga do peito.
- Más probable casada con un joven muy buen mozo y muy ocupada con bebés para estar interesada en tu antigua amiga íntima.
Isso é o alimento dos meus bebês.
Me estabas sacando comida de la boca del Bebé.
Eu gosto de bebês moderadamente, Sra. Hammond.
Me gustan los Bebés en moderación, Mrs.
Mas eu já tive de dividir os meus bebês pelos meus parentes, minha senhora.
- Pero he tenido que repartir a mis chiquillos a mis parientes, señora.
É mais provável estares casada com um rapaz lindíssimo. E demasiado ocupada com os bebês para te interessares na tua antiga amiga do peito.
- Más probable casada con un joven muy buen mozo y muy ocupada con bebés para estar interesada en tu amiga intima.
Tinham grávidas que perdiam seus bebês lá.
Había mujeres embarazadas que perdían allí sus hijos
Os bebês eram dados a famílias que compram sem questionar.
Porque a los chicos se los daban a esas familias que los compran sin preguntar de dónde vienen
E essas listas... como todos esses desaparecidos, até bebês,
Y esas listas... con todos esos desaparecidos, hasta bebés,...
Lembra-se? Falou sobre bebês que eram doados... para famílias que não questionavam.
Me hablaste de esas mujeres que les sacaban sus hijos y se los daban a esas familias que no preguntaban
Bebês de proveta.
- Niños en tubos de ensayo... - ¿ Realmente?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]