English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → español / Fear

Fear traducir español

145 traducción paralela
CRADLE OF FEAR ( Berço do Medo )
LA CUNA DEL MIEDO
MAXILAR DE FEAR WILLEY PARTIDO
LA MANDÍBULA ROTA DE WILLEY
Don't wear fear Não se vista de medo
# Y no vistas miedo... #
And don't wear fear E não se vista de medo
# Y no vistas miedo... #
Com o medo a esvair-se atrás de ti
With you fear flowing out behind you * Con tu miedo fluyendo detrás de tí.
Já que, meu amigo, revelaste o teu mais profundo receio
Since, my friend * Sin embargo, mi amigo... you have revealed your deepest fear... has revelado tu más profundo temor.
Tenho um quarto para nós em Cape Fear. Sabes uma coisa?
He reservado habitación en el Cabo del Miedo y ¿ sabes qué?
Adorei "Cape Fear".
Me encantó Cabo del Miedo.
Não foi a tua fé que te traiu, mas sim o teu medo.
It is not your faith that has betrayed you. It is your fear.
É O Cabo do Medo!
Como en Cape Fear.
Diz que uns tipos de Cape Fear apanharam o nosso predador.
Dijo que unos tipos en Cape Fear... atraparon a nuestro predador. ¿ Qué?
Abraçando o amor em vez do medo
# Embracing love instead of fear Amor universal en lugar de miedo
Agora sei porque é que que todas terminam em "fear"!
¡ Ahora se porqué todas terminan en "fea"!
Em 1 953, o pai de Kubrick levantou o dinheiro do seu seguro de vida... ... para ajudar o filho a fazer Fear and Desire um filme acerca de uma guerra fictícia.
En 1953, su padre liquidó... ayudar a que su hijo hicieran... un filme sobre
Fear and Desire foi um exercício de aprendizagem de juventude.
Fear and Desireio
Meritíssima, se me deixar cantar o "Don't Fear The Reaper",
Su Señoría, si me permite cantar una parte de "( No temas ) a la Parca"...
"Porque acho Fear Strikes Out de Jim Piersall um bom livro."
"Por qué Fear Strikes Out, de Jim Piersall, es un buen libro".
OCEANO ATLÂNTICO, AO LARGO DE CAPE FEAR, CAROLINA DO NORTE
OCÉANO ATLÁNTICO, CERCA DE LA COSTA DE CAPE FEAR, CAROLINA DEL NORTE
Em irlandês, a palavra para homem negro é "fear gorm".
, en irlandés, la palabra para "hombre negro" es "fear gorm".
A palavra para homem negro é "fear dubh".
La palabra para "hombre negro" es "fear dubh".
- Eu vejo Fear Fator.
- Yo veo Fear Factor.
Só queria chegar a casa, tomar um banho quente, e ver um pouco do "Fear Factor".
Yo sólo quiero llegar a casa a darme un baño caliente y ver un poco de "Factor Miedo".
FEAR AND TREMBLING MEDO E TEMOR
ESTUPOR Y TEMBLORES
Sim, "Fear and Loathing in Las Vegas",
Sí... "Atemorizado y renuente en Las Vegas".
" Fear and Loathing :
"Atemorizado y renuente en la tienda de campaña".
Conheces um programa de televisão chamado Factor Medo?
Está bien, Jeff. ¿ Conoces el programa de televisión llamado "Fear Factor"?
É só o Temor e Tremor.
- ¿ Qué? Es sólo Fear and Trembling.
Isso é o Fear Factor.
Eso es Factor Miedo.
Quero vê-los a fazer isto no Fear Factor.
Veamos si hacen eso en Factor Miedo.
O programa Fear Fator?
¿ El programa Fear Factor?
Sou um grande fã do "Fear Factor".
Soy un gran admirador de Fear Factor.
De certo modo, alojou-se no Cape Fear.
De alguna manera obtuvo un lugar en el Cape Fear.
Bom, o Cape Fear faz o transporte marítimo.
Bueno, el Cape Fear es un transporte de municiones de Sealift. Zarpa mañana para reabastecerse.
Ele planeia explodir o Cape Fear enquanto estiver descarregar as munições.
Planea explotar el Cape Fear mientras descarga las municiones hacia un barco de asalto. Esto será tan malo como el 11 de septiembre.
Incluindo no Cape Fear ou no Cape Horn.
Incluyendo la del Cape Fear o la del Cape Horn.
O Cape Fear está carregado com 20.000 toneladas de munições, Director Welsh.
El Cape Fear está cargado con 20.000 toneladas de municiones subdirector Welsh.
Concordo. Mas se a fragata receber sinais de se preparar para ser abordada,
Pero si ese barco queda a la deriva y es abordado Pinpin Pula volará el Cape Fear.
O Pinpin Pula vai explodir o Cape Fear. Ninguém vai sobreviver.
Nadie sobrevivirá.
Não, ele quer o navio de combate da Marinha que o Cape Fear vai reabastecer no Golfo.
No, él quiere el barco de asalto de la marina Cape Fear, que se está reabasteciendo en el Golfo.
É por isso que não nos comunicámos com o Cape Fear até agora.
Por eso no nos comunicamos con el Cape Fear hasta ahora. Jeff.
Cape Fear, prepare-se. Aguarde ser abordado para inspecção.
Esperen a ser abordados para una inspección.
Um supervilão chamado Fear Career, Seqüestra o juiz, o promotor, e o advogado de defesa, que prenderam ele, anos atrás.
Un supervillano de nombre "Profesional del Miedo" secuestra al juez, al fiscal... y al abogado de la defensa que lo encerraron hace años.
"Fear Career".
¿ Profesional del Miedo ".
E toda vez que pegava uma vítima, deixava um bilhete, assim como Fear Career na sua revista.
Y cada vez que secuestra una de sus victimas, deja una nota... como el "Profesional del Miedo" de su cómic..
Meu primeiro choro nunca acaba Toda vida é para temer pela vida
# # # My 1st Cry Neverending. # # # Mi Primer Lamento Interminable. # # # All Life Is To Fear For Life. # # # Toda La Vida Es Temerle A La Vida.
Encarando este medo insuportável, como ao encontrar um velho amigo
# # # Facing This Unbearable Fear... # # # Enfrentándose A Este Insufrible Miedo... # # # ¡ Time To Die, Poor Mates, # # # ¡ Hora De Morir, Pobres Compañeros,
CAPE FEAR
CABO DEL MIEDO
Está a planear explodir o Cape Fear.
Planea volar el Cape Fear.
O Pinpin Pula está no Cape Fear.
Pinpin Pula está en el Cape Fear.
O Cape Fear já terá entrado no Mediterrâneo.
El Cape Fear habrá ingresado al Mediterráneo.
É tarde demais!
Es demasiado tarde. Cape Fear, a la deriva.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]