Translate.vc / portugués → español / Gaston
Gaston traducir español
258 traducción paralela
Estava num camarote com um casaco de peles, e o Gaston, um tipo que conheço e que a conhece, disse : "A Margarida esteve doente."
Estaba sentada en un palco con el abrigo puesto y Gastón, un hombre que ambos conocemos dijo : "Margarita estuvo delicada".
Por uma vez na vida, tem toda a razão, Gaston.
Por una vez tienes razón, Gastón.
Conte-me a história, Gaston.
Cuéntamelo, Gastón.
Mas conheço todas as piadas do Gaston.
Sólo que conozco los cuentos de Gastón.
Dance comigo, Gaston.
Baila conmigo, Gastón.
Que queria o Gaston dizer com "uma nomeação que perdeu"?
¿ Qué dijo Gastón acerca de un compromiso que dejaste?
Nada. Um tipo foi nomeado para um cargo que o Gaston achava que eu queria.
Alguien me ofreció un puesto en el extranjero y Gastón pensó que debía aceptarlo.
- Olá, Gaston.
- Hola, Gastón.
- Sim, Gaston, onde é?
Sí, Gastón, ¿ dónde está?
- Pare de provocar o Armand, Gaston.
- Deja de molestarlo.
Gaston.
Gastón.
Querido Gaston.
Querido Gastón.
Já nada me fará bem, Gaston, a não ser o regresso do Armand.
Nadie logrará que me ponga bien. Excepto que Armando regresara.
- Ele há-de voltar, não há-de, Gaston?
- Tiene que volver, ¿ verdad, Gastón?
O Gaston disse-lhe que estava doente, mas não pareceu muito interessado.
Gastón le dijo que estabas enferma, pero a él no pareció interesarle.
Adeus, querida. Adeus, Gaston.
Hasta pronto.
- Gaston?
- ¿ Gastón?
- Faz-me mais um favor, Gaston?
¿ Quieres hacerme otro favor?
- Boa noite, Gaston.
- Buenas noches, Gaston.
- Tens horas, Gaston?
- ¿ Qué hora es, Gaston?
- E estou, Gaston.
- Así es, Gaston.
- Reparaste, Gaston?
- ¿ En serio, Gaston?
Não te estou a entender, Gaston.
Pero no te entiendo, Gaston.
"Querida, levei o Gaston ao mercado esta manhã... " e olha o que me pagaram por ele. "
"Querida, esta mañana llevé a Gaston al mercado y mira lo que me dieron por él".
Mandei o pobre Gaston para o mercado esta manhã e se olhares bem para as flores, verás o que me deram por ele.
Envié al pobre Gaston al mercado esta mañana... y si miras dentro de las flores, verás... lo que me dieron por él.
Georges, Paul, Albert, Gaston!
¡ Georges, Paul, Albert, Gaston!
Gaston, vai entregar o resto das cartas.
Gaston, ve a repartir estas cartas.
O Gaston Binet, da companhia Gaston Binet.
Gaston Binet de la Compañía Gaston Binet...
Eh, Gastão!
¡ Eh, Gaston!
Gaston!
¡ Gaston!
Gaston.
¡ Gaston!
Gaston.
Gaston.
- Sim, Gaston.
- Sí, Gaston.
Deixa-te ficar aí, Gaston.
Quédese ahí, Gaston.
- Gaston.
- Gaston.
Está, Gaston.
Está bien, Gaston.
Há um guarda, um velhote chamado Gaston.
Hay un guarda, un viejo llamado Gaston.
Irlandês de Nova York, não, Gaston?
En especial, irlandés de Nueva York, ¿ eh, Gastón?
Seu Senhorio, em nossa última sessão, o senhor subiu a Gaston Fabre, o barbeiro, a primeira categoria.
Su Señoría, en nuestra útima sesión, usted subió a Gaston Fabre, el barbero, a primera categoría.
" Gaston de Lagrange.
" Gaston de Lagrange.
É um Gaston Larousse, de Bruxelas.
Es Gaston Larousse, de Bruselas.
Gaston?
¿ Gaston?
- Merci.
- Gracias, Gaston.
Pardon!
¡ Perdón! ¿ Gaston?
Obrigado.
Gracias, Gaston.
" Gaston, meu filho.
" Gaston, hijo mío.
- Quero o Phillipe Gaston.
- Quiero a Phillipe Gaston.
Quero o Phillipe Gaston, apelidado de Rato.
Quiero a Phillipe Gaston, llamado el Ratón.
O nome daquele que achar Phillipe Gaston... será levado ao Bispo em pessoa... assim como o corpo daquele que o deixar fugir!
¡ El nombre de aquel que encuentre a Phillipe Gaston será llevado hasta el Obispo en persona así como el cuerpo de aquel que le deje escapar!
Eu sou Gaston Binet.
Yo soy Gaston Binet, señor.
"ao teatro itinerante de Gaston Binet..."
"nos complace ofrecer un contrato prolongado... " a la compañía itinerante de actores Gaston Binet...