Translate.vc / portugués → español / Idée
Idée traducir español
41 traducción paralela
Há uma doença que os psicólogos modernos franceses chamam de idée fixe.
Verá, está la condición... que los psicólogos franceses modernos... llaman la "idée fixe".
Se uma pessoa ficar obcecada com uma injustiça cometida a um antepassado nas Guerras Napoleónicas, pode desenvolver uma idée fixe e, sob tal influencia, pode ser capaz de qualquer excesso.
Si alguien se obsesiona con, digamos, una injusticia cometida a un antepasado... durante las guerras napoleónicas, podría tener esta "idée fixe"... y bajo su influencia... ser capaz de las mayores atrocidades.
- Pode ser qualquer coisa. Mas suspeito que seja a sequela da história de ontem. Aquilo da minha idée fixe.
Bueno, podría ser nada... pero sospecho que es la continuación... de la historia de anoche, sabe, mi "idée fixe".
A saída deve-se à sua id fixe?
¿ No estará esta salida... inspirada por su "idée fixe", no?
- Idée fixe.
"Idée fixe".
Tive uma bonne idée.
Bien, tengo una gran idea.
Concebi mil planos. Não deram em nada.
Ideé mil planes pero en vano.
Criei um cabrestante... para usar com o gerador de estibordo... o qual manterá as baterias carregadas e proverá iluminação adequada.
Ideé un cabrestante... para usar con el generador de estribor... el cual mantendrá las baterías cargadas y proveerá iluminación adecuada.
Foi algo que inventei para matar tempo, descontrair...
Lo ideé para romper el hielo con ella.
Beau, é o conceito mais revolucionário que já inventei.
Es el concepto más revolucionario que ideé en mi vida.
Ele planeou tudo... os aldeões, aquele eco.
El ideé todo eso. Convocé a todos esos aldeanos y te asusté con ese eco.
- Talvez saiba como sair desta.
Quizá idee una forma de salir de esto. ¿ Sí?
Tenho uma ideia!
Une idée!
Fui eu que designei as tarefas da operação em campo.
Además, yo ideé las operaciones de campo.
Claro que, sabes, foi um programa especial que eu mesmo inventei.
Por supuesto, tú sabes, es un programa especial que me ideé.
Quelle idee, non.
No. No. No.
Planeei um orçamento perfeitamente equilibrado.
Ideé un presupuesto perfectamente balanceado.
Se os adultos querem portar-se como uns idiotas, à espera de uma mensagem divina de uma miúda, merecem todos os disparates que ela inventar.
Si los adultos quieren comportarse como imbéciles, y esperan un mensaje divino de una niña, merecen cualquier insensatez que ella idee.
Boa tarde. Preciso de alguém que saiba manipular uma Frogger, de forma a que eu possa transportá-la sem perder energia, porque eu marquei o recorde. Estou?
Necesito a alguien que idee un sistema para mover la "Ranadora" sin cortar la electricidad porque tengo la puntuación más alta... ¿ Aló?
Eu inventei alguns dos protocolos de codificação básicos quando estava na Ordem Obsidiana, mas ainda demoro vários dias a decifrar a mais simples das frases.
Ideé protocolos de inscripción básicos para la Orden Obsidiana pero me lleva días descifrar una simple frase.
Inventei-a eu mesmo.
Lo ideé yo mismo.
Então, arranjei um plano.
Entonces, ideé un plan.
Obtive o enredo do meu primeiro romance ao ver "One Life to Live" na TV.
De hecho, ideé el argumento de mi primera novela... -... mirando One Life to Live.
Fiz os meus próprios planos.
Yo también ideé algo.
Fui eu que inventei.
Lo ideé yo mismo.
O desafio era quase impossível, até mesmo para mim inventei o computador mais sofisticado já criado
El desafío fue casi imposible, incluso para mi. Yo ideé la computadora sofisticada jamás creada.
Por isso, arranjei uma forma de sair sem ser detectado.
Así que ideé una forma de irme sin ser detectado.
Como o imposto de importação dos Britânicos sobre o chá estava muito alto, eu criei uma distracção para conseguirmos entrar.
Como el impuesto británico sobre el té estaba en el punto más alto, ideé una distracción para poder entrar.
Agora ele acha que está a salvo, mas eu tenho um plano para matar o Rei.
Él cree que está seguro, pero ideé un plan para matar a su rey.
Vejam, eu tracei um plano e até fiz uma lista.
Es decir, mira, Ideé un plan e incluso hice una lista en cómo recoger todo.
Bem, não até que me surja algo de novo.
No hasta que idee algo nuevo.
Já sei qual vai ser a minha personagem na aldeia tática deste ano.
Creo que ya ideé mi personaje para el entrenamiento táctico de este año...
Que eu facilitei um assalto elaborado à minha própria galeria, e matei o meu marido no processo?
¿ Que ideé un elaborado robo de mi propia galería y asesiné a mi esposo en el proceso?
É difícil de ver, neste filme, mas inventei um novo tipo de sutura, com base na minha investigação e trabalho com nós de marinheiro.
Es difícil ver en esta filmación, pero ideé un nuevo tipo de sutura basada en mi investigación y trabajo con nudos de marinero.
Quando penso num bom aplicativo...
Una vez que idee una buena aplicación.
- E é por isso que encontrei uma maneira de leva-lo até a cela dele.
- Por eso ideé una forma de meterte en su celda.
Só para esclarecer, eu escrevi, criei e pus em prática aquilo tudo.
Que quede claro. Yo ideé, escribí y ejecuté esa pieza.
Quando soube da traição da mãe, tracei um plano que não só removerá a rainha regente, como acabará com toda a regência, ficando eu a reinar sozinho.
En el momento en que me enteré de la traición de madre, ideé una trama que no solo va a apartar a la reina regente, sino que me desharé de la regencia de todo el mundo, dejando que gobierne yo mismo.
Foi por isso que inventei um sistema de grelhas.
Por eso ideé un sistema de cuadricula.
Exposto aos químicos certos, pode ser enfraquecido ou fortalecido. Por isso, desenvolvi um tratamento para suprimir os meus traços de lobisomem.
Que expuesto a los químicos adecuados, puede ser debilitado o fortalecido, así que ideé un tratamiento para ayudar a reprimir mis rasgos de hombre lobo.
Por isso, desenvolvi um tratamento.
- Así que, ideé un tratamiento.