Translate.vc / portugués → español / Musa
Musa traducir español
526 traducción paralela
Se nao, estás mal, a menos que tenhas a minha menina como musa.
Si no es así, malo. A menos que una amiga te inspire.
E claro, em todos Lina foi sempre, uma inspiração para mim.
Y claro, en todas ellas... ... Lina siempre fue la musa que me inspiraba.
Mas eu, que não fui moldado para jogos nem brincadeiras amorosas, nem feito para cortejar um espelho enamorado. Eu, que rudemente sou marcado, e que não tenho a majestade do amor para me pavonear diante de uma musa furtiva e viciosa eu, privado da perfeita proporção, desprovido de todo encanto pela pérfida natureza,
Pero yo, que no he sido formado para estos traviesos deportes ni para cortejar a un amoroso espejo... yo, contrahecho y sin la majestuosa gentileza para pavonearme ante una ninfa de libertina desenvoltura ;
No entanto, ela gostava de mim, eu chamava-lhe a minha musa
No obstante le gustaba Mi musa la llamaba
Sou daqueles que se deleitam com todas as manifestações da musa Terpsícore.
Disfruto con cualquier manifestación terpsicoriana. - ¿ Cómo dice?
Mas uma adúltera e o seu marido... É um desprezível oportunista, que finge não saber... o que se passa entre sua mulher e Wagner... para não perder o seu cargo. Tudo calúnias!
Madame Von Bülow no es una musa... sino una adúltera... y su marido, un oportunista que finge desconocer... la relación de su esposa con Wagner... para tener trabajo.
Zabaglione. Um tipo de creme de musa... Mousse, de origem italiana.
Zabaglione... una especie de crema de origen italiano.
Agente literária e concubina, ao lado do mestre. Uma musa inspiradora em carne e osso.
Agente literaria y concubina, siempre al lado de su amo una musa inspiradora de carne y hueso.
Sensato, Musa. Muito sensato.
Un aviso muy prudente, Musa.
Mas é um resfriado, nada mais. O Musa garantiu-me.
Sólo es un enfriamiento, Musa me lo ha dicho.
Se fosse a vós, não ligaria muito ao que o Musa diz.
Si yo estuviera en tu lugar, no haría mucho caso a Musa.
É o Musa, senhora.
Es Musa, Señora.
Musa disse que era só uma crise de estômago mas vi logo que era algo mais grave.
Musa dijo que solamente era un enfriamiento. Pero yo sabía que era algo más grave.
Musa?
Musar.
Se o encontro do Romantismo Germânico com o classicismo de Roma... deu tanta riqueza à musa alemã há mais de um século, o que trará esta viagem de Hitler que encarna a nova Alemanha?
El encuentro del romanticismo alemán y del clasicismo romano aportó tanta riqueza a la musa alemana un siglo atrás. ¿ Qué surgirá de este viaje de Hitler encarnación de la nueva Alemania?
Euterpe, como a musa.
Euterpe, como la musa.
- É uma bela musa.
- Él me sirve de inspiración.
A musa.... Está em mim!
la musa.... me ha inspirado!
Ganhei um grande vitória para a musa da comédia.
Es una victoria para la musa de la comedia.
Fala, Musa, do narrador velhíssimo e ingénuo perdido na orla do mundo e dá-nos a conhecer através dele todos e cada um.
Narra, musa, el narrador arrojado a la orilla del mundo infantil vetusto y a través de él, señala a cada cual.
Diz-me, Musa, o nome do pobre cantor imortal que, abandonado pelos seus ouvintes mortais, perdeu a voz e, de anjo de narração, passou a tocar realejo, esquecido ou escarnecido, lá longe no limiar da terra de ninguém.
Nómbrame, musa, el cantante inmortal que, abandonado por su mortal audiencia perdió su voz. Él que de ángel de la poesía que fue se convirtió en el organillero ignorado o burlado fuera, en el límite, en tierra de nadie.
Eu preciso da tua musa criativa.
- Necesito tu musa creativa.
Quero uma musa para tois à janela.
Quiero una'masa'para dos junto a la'fontana'.
Acho que é mulher debaixo da musa.
Creo que será mejor hacerlo'bujo'la'masa'.
Oh, como uma musa de fogo que se eleva à mais resplandecente imaginação de céu.
¡ Oh! , quién tuviese una musa de fuego que ascendiera al cielo más resplandeciente de la invención.
A música está aqui.
Su musa ha venido a verlo.
Se soubessem como às vezes a minha musa esgota a minha inspiração.
A veces mi musa agota mi inspiración.
Abafa em ti o Deus que canta, Ragueneau!
Ahoga en ti la musa que canta, pastelero.
- É porque eu sou o poeta e tu és a minha musa.
- Eso es porque yo soy el poeta y tú mi musa.
Vocês são poetas e falam de suas musas e feminilidade.
Ustedes son poetas y hablan de su musa de la feminidad.
Sou Calíope, a musa da poesia épica.
Yo soy Calíope, Ia musa de Ia poesía épica.
Senhoras e senhores, gostava de vos apresentar a minha mulher e inspiração :
Señoras y señores, quiero que conozcan a mi esposa y musa :
Quem é a minha musa?
¿ Quién es mi musa?
Você sabe que na mitologia grega, estão as musas que propiciam as Artes ; por exemplo a musa do teatro, Talía ; a musa da música, Euterpe bom... tem outras, tem mais...
Ud. sabe que en en la mitología griega, están las musas que propician las Artes ; por ejemplo la musa del teatro, Talía ; la musa de la música, Euterpe bueno... hay otras, hay más...
... a musa dos escarabeídeos a "escaramusa" ;... mas, dada a índole da dissertação que nos reuni neste recinto,....
... la musa de los escarabajos la "escaramusa" ;... pero, dada la índole de la disertación que nos congrega en este recinto,....
-... digamos que a musa da dança, é Terpsícore.
-... digamos que la musa de la danza, es Terpsícore.
È muito mais simples ; fixe-se, eu ununcio naturalmente quase indiferente : a musa da dança é Terpsícore ;
Es mucho más simple ; fíjese con qué natural casi displicencia lo enuncio yo : la musa de la danza es Terpsícore ;
Eu... eu não podia compreender de nenhuma maneira, querido colega, porque você pronuncia de maneira incorreta ; a musa da dança é Terpsícores...
Yo... yo no podía comprenderlo de ninguna manera, querido colega, porque Ud. lo pronuncia de manera incorrecta ; la musa de la danza es Terpsícores...
Adira, minha musa.
Adira, mi palomita.
A minha Musa deve ter ido à praia.
Mi Musa debe haberse ido lejos.
Sou a musa dos assassinos em série.
Soy la musa de estos asesinos.
Lamento dizer que não está com muito bom aspeto. Mas não adivinhas quem ainda está lá. Não é o teu pai?
Que los años te sigan favoreciendo, que tu musa te siga inspirando, y que alguien haga un holograma de uno de tus relatos para que te forres de latinio.
Que os anos continuem a ser bondosos contigo, que a tua musa te continue a inspirar e que façam um programa holográfico de uma das tuas histórias para que possas ganhar muito latinum.
Mi novela iba bien y, cuando eso ocurre, no quieres parar. - ¿ Vienes a acostarte?
Preparem-se para ver a sua musa!
¡ Prepárense a conocer... a su musa!
Cada poeta, precisa da sua musa.
Todo poeta, una musa.
Pois eu acredito, infelizmente para ti, que há apenas uma mulher para cada um de nós, um anjo perfeito para quem fomos postos nesta Terra.
Para tu desgracia solo hay una mujer para cada hombre. Una musa perfecta para la cual nos trajeron a este mundo.
Uma tulipa encantadora pela qual incessantemente ansiamos ao longo das nossas lúgubres e rotineiras vidas e tu, meu amigo, encontraste o teu anjo posso garantir-to já que também o meu coração foi capturado por uma ofegante beleza,
Una vez que vemos un tulipán Io añoramos constantemente en nuestras rutinarias vidas. Tú, amigo mío, has encontrado tu musa. Lo sé porque mi corazón también ha sido cautivado por una devastadora belleza que temo jamás poseeré.
Alguém com uma musa dentro...
¿ Un violín?
Musa?
Me parece que tú tienes fiebre o algo así.
Madame von Bülow não é uma musa...
Para ellos, Wagner... es un hombre que dilapida los impuestos.
A Musa.
La musa.