Translate.vc / portugués → español / Sainte
Sainte traducir español
133 traducción paralela
* O Sena, Sainte-Chapelle...
* El Sena, Sainte-Chapelle...
Ele foi preso em Sainte-Menehould.
Está detenido en Sainte-Menehould.
Quando entrámos em Saintes alegrei-me. A população recebeu-nos bem.
Cuando entramos a Sainte me alegré, nos recibieron bien.
- Sim, sou de St. Marie.
- Sí, soy de Sainte Marie.
Está na igreja de St. Marie há quanto tempo?
¿ Hace cuánto está en Sainte Marie?
O Larrue acha que era o Logan, da igreja de St. Marie.
Larrue piensa que es Logan de Sainte Marie.
O Quill contratou a Mary Pilant a norte de Sault Sainte Marie.
Quill contrató a Mary Pilant al norte de Sault Sainte Marie.
Então mandavam-te para Sainte-Anne e depois lá davam contigo em doido.
Te mandarán a Santa Ana y luego te van a pasar por el tubo. ¿ Por el tubo?
ALEXANDRE RENAUD Presidente da Câmara de Sainte-Mère-Église
ALEXANDRE RENAUD Alcalde de Sainte-Mère Église
Sainte-Mère-Église fica junto à única estrada que os alemães podem usar... Para chegarem ao nosso flanco Norte. Mas tem de ser tomada.
Se montó el camino que los alemanes pueden usar para llegar a nuestro flanco norte.
Se errarmos para o outro lado, cairemos como pombos de barro... Mesmo no centro de Sainte-Mère-Église.
Si nos excedemos, caemos como palomas en el centro de Sainte-Mère Église.
SAINTE-MÈRE-ÉGLISE 02h03
SAINTE-MÈRE ÉGLISE 02 : 03 HORAS
Não, mas devem ir mais adiante, em direcção a Sainte-Mère-Église.
No, pero deben ir en dirección a Sainte-Mère-Église.
Sainte-Mère-Église é por ali.
Por allí es Sainte-Mère-Église.
- De Sainte-Mère-Église.
- De Sainte-Mère.
Viemos aqui para tomar Sainte-Mère-Église.
Vinimos a tomar Sainte-Mère-Église.
Os americanos controlam Sainte-Mère-Église... E cortaram a estrada.
Los americanos tienen Sainte-Mère y cortaron la ruta.
"Sainte-Mère-Église capturada por unidades da 82a. Aerotransportada."
"Sainte-Mère-Église en manos de la unidad 82".
Uma bomba que se perde pode acertar na Notre Dame Ste.
Si una bomba falla... podría caer en... Notre Dame. La Sainte Chapelle.
Encontramo-nos no bar frente ao acampamento.
Veámonos en el bar frente a Sainte-Marthe.
Estiveram juntos na Argélia, foram repatriados juntos, estiveram no acampamento de Santa Marta juntos... e não o connheces?
Os repatriaron juntos desde Argelia. Estabais en Sainte-Marthe, pero ¿ no se conocen?
Vejo Sainte-Croix no mapa.
En el mapa sale St. Croix.
A noite passada, houve claröes sobre Sainte-Croix.
Anoche lanzaron bengalas sobre St. Croix.
Íamos, agora, a caminho de Sainte-Croix.
Ahora estamos de camino a St. Croix.
La Haye Sainte.
La Haye Sainte.
Georges do Sainte-Marthe,
Georges de Sainte-Marthe,
Queríamos ver a procissão funerária de Monsenhor do Sainte-Marthe, Madre Reverenda.
Queríamos ver la procesión funeraria de Monseñor de Sainte-Marthe, Rda. Madre.
Suas orações por Monsenhor de Sainte-Marthe serão mais proveitosas, que a contemplação de seu funeral.
Vuestras oraciones por Monseñor de Sainte-Marthe serán más provechosas, que la contemplación de su funeral.
Por ordem de nosso último governador Sainte-Marthe, assumo todos os poderes, até que se escolha outro novo.
Por orden de nuestro último gobernador Sainte-Marthe, asumo todos los poderes, hasta que se elija otro nuevo.
Uma vez prometemos ao venerado Sainte-Marthe, o último governador... que nunca tocaríamos nem na menor pedra da sua preciosa cidade.
Una vez prometimos al venerado Sainte-Marthe, el último gobernador... que nunca tocaríamos ni la más pequeña piedra de su preciosa ciudad.
As tuas irmãs voltaram para Sainte-Marie.
Tus hermanas han vuelto a Sta. María.
Onde as apanhaste, Sainte Marie?
¿ Cazaste las pieles en Sainte Marie?
chamava-se Senhor do Sainte Colombe.
Se llamaba Sr. de Sainte Colombe.
Na primavera de 1660, certa tarde o Sr. do Sainte Colombe estava junto ao leito de um amigo, o defunto Vauquelin, que tinha manifestado seu desejo de morrer...
En la primavera de 1660... cierta tarde el Sr. de Sainte Colombe... estaba junto al lecho de un amigo, el difunto Vauquelin... que había manifestado su deseo de morir... con un poco de vino de Puisey y con música.
Essa mesma tarde da primavera, morreu a Sra. do Sainte Colombe.
Esa misma tarde de primavera... la Sra. de Sainte Colombe murió.
O mesmo Sainte Colombe os tinha inculcado as chaves e as notas.
El mismo Sainte Colombe les había inculcado... las claves y las notas.
Certa manhã, antes do alvorada, Sainte Colombe se levantou.
Cierta mañana, antes del alba, Sainte Colombe se levantó.
Os concertos para três viola do Sainte Colombe foram renomados.
Los conciertos para tres violas de Sainte Colombe fueron renombrados.
Os Sainte Colombe davam só um concerto por temporada.
Los Sainte Colombe daban sólo un concierto por temporada.
Passou o tempo e perdi de vista aos Sainte Colombe.
Pasó el tiempo y perdí de vista a los Sainte Colombe.
Sainte Colombe chegava até o leito de sua filha mas não encontrava nada para Ihe dizer.
Sainte Colombe llegaba hasta el lecho de su hija... pero no encontraba nada para decirle.
- Sainte-Ernestine de Louvois.
Ernestina-Sainte-de Louvois.
Tomei a liberdade de escrever ao convento de Sainte Marie em Paris.
Me tomé la libertad de escribir al convento Sainte Marie en París.
E se eles não conseguirem libertar Sainte Claire, o ataque a Alemanha falhará.
Y si no pueden liberar Sainte Claire, el ataque a Alemania podría fracasar.
"invada Sainte Claire... Terça-feira de manhã."
"va a invadir Sainte Claire... el martes al amanecer."
Não há problema, ao menos não da Resistência em Sainte Claire.
Sin novedad, al menos no de la Resistencia en Sainte Claire.
Você pode estar subestimando os bons cidadãos de Sainte Claire.
Tal vez subestima a los buenos ciudadanos de Sainte Claire.
Foi quando o trem partiu de Saint Claire.
Ahí fue cuando mi tren dejó Sainte Claire.
Saint Claire não é muito grande.
Sainte Claire no es un lugar grande.
Bem Vindo a Sainte Claire.
Bienvenido a Sainte Claire.
Sainte-Marie-du-Mont.
Sainte-Marie-du-Mont. Ruta número 1.