Translate.vc / portugués → español / Sor
Sor traducir español
305 traducción paralela
É inútil dizer que o Tenente é professor. Irmã Anne, Annécy, Sicambre, Cambronne...
Se nota que es profesor sor Ana, Annecy, Sicambre, Cambronne.
- Irmã Verónica?
- ¿ Sor Veronica? - Sí.
A Irmã Verónica disse-nos que vinhas hoje.
Sor Veronica nos dijo que vendrías hoy.
Ninguém mais tem um pai aqui, verdade, irmã Verónica? Ninguém mais.
Nadie más tiene papá, ¿ a que no, sor Veronica?
- Com certeza, irmã.
- Sí, sor Theresa.
- Posso tocar, irmã Verónica?
- ¿ La toco, sor Veronica?
A primeira é a Soror Margarita.
La primera es Sor Margarita.
Ao seu lado está a Soror Eufémia.
A su lado está Sor Eufemia.
Soror Mercêdes.
Sor Mercedes.
" Minha querida Soror Mercedes...
" Mi querida Sor Mercedes :
- Muito obrigada, Sr. Oreste.
- Muchas gracias, Sor Oreste.
Sr. Oreste, por que não abre outro local?
Sor Oreste, ¿ por qué no abre otro local?
Sr. Oreste, vamos ver o local?
Sor Oreste, ¿ vamos a ver el local?
- Sr. Oreste, não gosto dessa música.
- Sor Oreste, esa música no me gusta.
Sr. Oreste, a noite é conselheira, durma.
Sor Oreste, la noche aconseja, duerma.
Sr. Gracco, que faz aqui?
Sor Gracco, ¿ qué hace aquí?
Creio que pode chamá-lo de sor...
Podría decirse que he tenido...
- Chamem a Irmã Edvige.
- Invocad a Sor Eduvigis.
- Quem é a Irmã Edvige?
- ¿ Quién es Sor Eduvigis?
Irmã Agnes!
¡ Sor Inés!
O que possa dizer seu tio o Cardeal, não está em questão, Irmã Agnes
Lo que pueda decir vuestro tío el Cardenal no está en cuestión, Sor Inés
- Irmã Beatrice.
- Sor Beatrice.
- Sou a Irmã Ruth.
- Soy sor Ruth.
Irmã Ruth!
¡ Sor Ruth!
Irmã Desolata.
Sor Desolata.
Chegou a Irmã Desolata!
Ha llegado sor Desolata.
Preciso de você, irmã Joana. Preciso de você!
Te necesito, Sor Juana. ¡ Te necesito!
Eu te amo, irmã Joana!
¡ Yo te amo, Sor Juana!
É a Irmã Marie Cruchok que veio de Terre-Neuve.
- Sor Cruchotte de Terranova.
É sur...
Es sor...
Se Soror Angela sabe que estou aqui... põe-me a pão e água durante uma semana!
Si sor Angela se entera de que estoy aquí... me pondrá a pan y agua una semana.
É a irmã Maddie.
Sor Maddie.
Karen Valentine é a Irmã Lash.
Karen Valentine es sor Látigo.
A irmã Marthe tirou uma ameixa seca do bolinho!
Sor Marta cogió un melocotón de la tarta.
- É muito feio, irmã Marthe.
- Eso es feo Sor Marta.
Não arreliais a irmã Marthe?
¿ Hoy no hostigáis a sor Marta?
Sim! Irmã Marthe! Aproximai-vos!
Sí, sor Marta, acercaos.
Não és uma freira.
No eres sor Teresa.
Sou uma freira à civil.
Yo soy una sor vestida de civil.
Sim, é verdade. Me chamam Irmã Sledge.
Y todos me dicen sor Presa.
Lembro-me da Irmã Mary Margaret vomitar na igreja... e da Betsy dizer que eram enjoos matinais.
Recuerdo a Sor Mary Margaret vomitando en la iglesia... y a Betsy diciendo que eran náuseas de embarazo.
A partir de agora e até ir embora... será a irmã Mary Clarence.
De ahora en adelante... Será Sor María Clarencia.
Dêem as boas vindas para a nova freira da nossa casa, a irmã Mary Clarence.
Quisiera presentarles a una nueva integrante : Sor María Clarencia.
Em nome das irmãs do Convento Santa Catarina ; Gostaria de dizer "Olá" e "Como vai"... para a irmã Mary Clarence.
En nombre de todas las hermanas de Sanra Katherine... quisiera ofrecerle un gran saludo a Sor María Clarencia.
São quase 5 : 00, irmã dorminhoca.
Son casi las 5 : 00, Sor Dormilona.
A mestra do nosso coro, irmã Mary Lazarus, informou-me que o nosso coro, embora sempre excelente, trabalhou duro na escolha musical desta semana.
La directora del coro, Sor María Lázara... me informa que el coro, siempre maravilloso... ha trabajado arduamente en el programa de esta semana.
Irmã Mary Clarence, quando recebeu a sua chamada?
Sor María Clarencia, ¿ cuándo recibiste la llamada?
Poderia falar consigo, irmã Mary Clarence?
Sor María Clarencia, ¿ podría hablar contigo?
Irmã Alma, quero que toque uma vez para mim... para sabermos o que vamos fazer... e partiremos dali.
Le pediré a Sor Alma que toque las notas que... vamos a cantar y de ahí seguiremos.
Podes ficar aqui, irmã Mary Robert?
Sor María Roberta, ¿ quieres venir para acá?
Não, sôr guarda.
No, agente.