Translate.vc / portugués → español / Suite
Suite traducir español
2,451 traducción paralela
Prometeram promover-nos para uma suite com champanhe em gelo.
Prometieron darnos una suite y preparar champagne con hielo.
Ainda assim, o facto mantém-se. Escolheste passar uma noite no carro comigo em vez de uma noite na tua suite de lua-de-mel com o Nate.
De todas formas, no es mentira que preferiste pasar la noche conmigo en un auto a estar junto con Nate en su habitación.
- Suite 121?
- ¿ Oficina 121?
Não, uma suite é um quarto ou um escritório.
No, señora, una oficina es una habitación o algo así.
Uma suite é uma caixa.
Una oficina es una caja.
Não, o Teddy pagou isso do seu próprio bolso, pelo transplante, pela suite do hotel,
No, Teddy lo pagó de su bolsillo tanto el trasplante, como la suite del hotel,
Da próxima vez, não peçam uma suite, apenas um quarto.
La próxima, no tendrá una suite, sólo una habitación.
Sim, essas são as maçanetas em cristais originais, escolhidas pelo Bugsy Siegel para a casa-de-banho da suite que ele mesmo decorou para a Lana Turner no Flamingo, em 1945.
Sí, señor, esos son los originales pomos de cristal escogidos por el propio Bugsy Siegel... para el cuarto de baño de la suite que él personalmente preparó para Lana Turner... en el Flamingo en 1945.
Já reservei a última suite de um hotel nos Hamptons.
Ya he reservado última suite disponible de los Hampton.
Da próxima vez, arranjarei uma suíte no Four Seasons.
La próxima vez te conseguiré una suite en el Four Seasons.
Sr. O'Neill, tenho de dizer que a sua suite de hotel era bastante impressionante.
Sr. O'Neill, tengo que decir que su suite de hotel era muy impresionante.
"Jack scola Seguros." Suite 215.
"Jack Scola Seguros", Suite 215.
Temos um espaço fantástico na suite nupcial.
Tenemos un sitio estupendo para la suite nupcial
Mas porque não vamos ver a suite nupcial?
¿ Porqué no miramos la suite nupcial?
Depois, mudou para uma suite com vista para o mar. Quem pagou essa mudança?
Entonces ella cambió a una suite con vistas al lago.
A suite dela foi oferta do Sr. Jimmy Burris.
¿ Quién pagó por ese cambio? Su suite fue un cumplido
Depois da festa, fomos para a suite presidencial com a banda.
Después de la fiesta, subimos a la suite presidencial con la banda.
É melhor mudar a lua-de-mel para o hotel dos destroçados.
Tal vez tengan que mudarse de la suite de luna de miel al hotel de la angustia.
Bem-vindo à minha nova suite.
Bienvenido a mi nueva suite.
- Pedi que o levassem para uma suite.
Hice que lo llevaran a su suite. - ¿ Qué? ¿ Por qué?
Sim, voltando à minha suíte de luxo.
Sí, de vuelta a mi lujosa suite.
Convenci-as a levarem-nos à sua suite.
Las convencí de que nos inviten a su habitación
Podemos partilhar uma suite e combinarmos alugar bicicletas e caiaques e pranchas e nunca o concretizarmos!
Podemos compartir una suite y luego podemos hacer planes para rentar bicicletas kayaks y tablas, ¡ y no hacer nada de eso!
Eu não partilhava uma suite aqui com a Galdérina nem que oferecessem uma plástica com o pequeno-almoço.
No compartiría una suite con esta Trampolina aunque regalaran una lipo con el desayuno continental.
Vou apresentá-los a um dos nossos melhores especialistas.
Les presentaré a uno de nuestros expertos. Suite 106 DIRECTOR DE LA CLÍNICA
Reservamos uma suíte no Hyperion até encontrar algo permanente.
Te reservamos una suite en el Hyperion hasta que encuentres algo más permanente.
Eles convidaram-me para vir aqui hoje, eles convidaram-me para ir à sua suite hospitaleira, onde eu tive comida grátis, e estava delicioso.
Me invitan a venir aqui hoy. Me pagan una suite Hospitality... donde tenía comida gratis, y estaba deliciosa.
Hey, a marca encontrou uma menina e um I pare de usar minha série hoje à noite... assim não me chame.
Oye, Mark conoció a una chica y lo voy a dejar usar mi suite esta noche... así que no me llames.
E na Suíte 413.
No sólo eso, en la suite 413.
A mesma do Prémio de Iniciativa Livre, que é...
La misma suite donde está la iniciativa Medalla de la Libertad, que es...
Depressa, todos.
¡ Allez! ¡ Tout de suite!
- E eu tenho uma suite na "Quatro estações"
- Y tengo una suite en el Four Seasons.
Meti-os todos numa suite no terceiro andar.
Te tengo en la suite del tercer piso.
Isto é uma suite?
¿ Esto es una suite?
- Uma suíte.
- Una suite.
Bon. Tem alguma suíte disponível para alguns dias?
Bon. ¿ Tendrían disponible por unos días una suite?
Estou na casa de banho da suíte onde fomos em lua de mel, em Cabana Cupido, e o Milo está do outro lado da porta.
Estoy en el baño de nuestra suite de luna de miel, en Cabañas Cupido, y Miles está al otro lado de la puerta.
Aqui estarás seguro. Esta gente odeia o Charlie. Costumava ter uma suite aqui até os tramar numa das negociatas dele.
Ok, estarás a salvo aquí, esta gente odia a Charlie, una vez se hospedó y mandó a todos a la mierda.
E tenho uma suite no Ritz Carlton com uma mesa de bilhar óptima.
Y alquilé una suite en el Ritz-Cariton con mesa de billar.
Não é a minha suíte do costume.
No me metas en la suite de siempre.
Tinha a minha própria suíte num hotel de cinco estrelas.
Tenía mi propia suite en un hotel de cinco estrellas.
Preparámos uma bela suite para vocês. Com casa-de-banho e...
Hemos preparado para ustedes una maravillosa suite con baño, y con- -
Vamos entra na suite Doge. O quarto que foi o lar longe de casa para o Marcel Proust e o Honoré de Balzac.
Estamos entrando a la suite Doge, una habitación que ha sido el hogar lejos del hogar para Marcel Proust y Honorato de Balzac.
E têm uma suite individual no avião.
Y van a tener su suite privada en el avión.
Bem-vindas à Suite das Jóias.
Bienvenidas a la Suite Joya.
Tem a Suite das Jóias reservada até quarta-feira.
Le reservamos la Suite Joya hasta el miércoles.
Em Stowe, o ano passado, eu e a Sullet ficamos presos por uns 25 minutos.
El año pasado en Stowe, Suite y yo quedamos atascados unos 25 minutos.
Suite dos mártires, salão VIP.
A la suite de mártires, salón VIP.
Vou pedir a suíte presidencial.
Voy a pedir a la suite presidencial.
Levar-te-ei para uma suite.
Te haré llevar a la suite.
Corre ligeiramente, Waj.
- ¡ En una suite al estilo Radisson! - Buena corrida, Waj.