Translate.vc / portugués → español / Yamamoto
Yamamoto traducir español
156 traducción paralela
E isso acabaria com Tanaka, Tojo, Yamamoto, e o resto?
Y eso acabaría con Tanaka, Tojo, Yamamoto ¿ y el resto?
Ao senhor, capitão Yamamoto, ao senhor, coronel Tojo, entrego a sagrada... obrigação que eu não cumpri.
A usted capitán Yamamoto, a usted coronel Tojo entrego la sagrada... obligación que yo no he cumplido.
Yamamoto.
Yamamoto.
Yamamoto.
¡ Yamamoto!
- Desculpe. Desculpe, senhor.
Yamamoto, disculpe, señor.
O Yamamoto ainda está lá dentro, e dei ao francês a morada duma jovem muito atraente.
No todos. Yamamoto sigue adentro... y le he dado al francés la dirección de una bella joven.
Agora, deixa-me no hangar do americano, depois vai ao do Yamamoto e vê o que podes fazer com isto.
Déjame en el hangar del americano... luego ve al de Yamamoto y fíjate qué puedes hacer con esto.
Digam o que disserem, Yamamoto é o tipo de líder de que precisamos.
No importa lo que digan, Yamamoto es el líder que necesitamos.
Talvez o clima de Tóquio tenha sido prejudicial para a saúde de Yamamoto.
Quizá el tiempo de Tokio afectó la salud de Yamamoto.
VICE-ALMIRANTE ISOROKU YAMAMOTO Novo Comandante-Chefe
VICEALMIRANTE ISOROIKU YAMAMOTO Comandante en jefe entrante
"Do Almirante Yamamoto, Comandante-Chefe, Frota Combinada para o Almirante Nagumo, Terceira Frota'Escalem o Monte Niitaka'."
"Del almirante Yamamoto, Comandante de la flota combinada al almirante Nagumo, Tercera Flota escale el monte Niitaka".
Saudamos o Comandante-Chefe da nossa frota, o Almirante Yamamoto.
Felicitamos al comandante en jefe de nuestra flota, el almirante Yamamoto.
Para a batalha, o Almirante Yamamoto, Comandante-em-Chefe da frota nipónica, havia empenhado os quatro maiores porta-aviões da frota japonesa.
Para esta batalla, el almirante Yamamoto, el comandante en jefe de la marina japonesa, había cometido los cuatro mayores portaaviones de la flota japonesa.
Quando a batalha acabou, a 5 de Junho de 1942, os porta-aviões de Yamamoto haviam-se incendiado ou afundado.
Cuando la batalla terminó el 5 de junio de 1942, Cuatro compañías de Yamamoto estaban ardiendo naufragios o hundido.
Um funeral de Estado para o Almirante Isoroku Yamamoto. O grande comandante que liderou a vitória em Pearl Harbour.
El funeral de Estado para el almirante Yamamoto Isoroku, el gran comandante quien había dirigido la victoria en Pearl Harbour.
O povo foi informado de que o Almirante morreu como um herói, na linha da frente, tendo encarado a morte com elegância num avião de guerra.
Yamamoto murió como un héroe, los japoneses se les dijo, en la línea del frente, encontrar la muerte con gallardía en un avión de guerra.
Mas esta primeira admissão pública de derrota, apesar de ser representada como apenas simbólica de heroísmo, escondia verdades mais obscuras das quais o próprio Yamamoto estava bem ciente.
Pero esta primera admisión pública de una derrota, pese a estar representados tan sólo un símbolo de heroísmo, escondió verdades Grimmer de que El propio Yamamoto había sido muy consciente.
Yamamoto fora abatido nos céus que agora estavam pejados de aviões inimigos e o ultramar era agora dominado pela Marinha do inimigo.
Yamamoto había sido derribado en los cielos ahora un enjambre de aviones enemigos, sobre los mares dominados ahora por la marina de guerra del enemigo.
O almirante Yamamoto, por favor.
Almirante Yamamoto, por favor.
Almirante Yamamoto?
¿ Almirante Yamamoto?
O chefe tem medo que o Yamamoto contra-ataque.
El jefe tiene miedo que Yamamoto contraataque.
Quebrámos o código do Yamamoto, mas não compreendemos tudo.
Hemos descifrado el código de Yamamoto pero aún así no lo entendemos todo.
Um aumento de contacto radiofónico dos comandantes de Yamamoto. - É só?
Un aumento de comunicados entre los comandantes de Yamamoto. - ¿ Nada más?
Há mensagens novas do Yamamoto?
¿ Algún despacho nuevo de Yamamoto?
Os nossos postos de escuta captam mensagens dos comandantes de Yamamoto.
Nuestros hombres interceptaron misivas de los comandantes de Yamamoto.
O Rochefort acaba de interceptar uma mensagem do quartel general de Yamamoto :
Rochefort acaba de descodificar una misiva del cuartel general de Yamamoto :
Washington acredita que Yamamoto esconde os seus objectivos reais.
En Washington están seguros que Yamamoto encubre su objetivo real.
Tenho a certeza de que Midway é o alvo do ataque do Yamamoto.
Estoy convencido de que el objetivo de Yamamoto es Midway.
São comandados, pessoalmente, pelo Yamamoto.
Yamamoto en persona está al mando.
Escusado será lembrar que o Yamamoto tem a supremacia em todas as áreas.
No insistiré en que Yamamoto nos supera en todos los sentidos.
Descobre o Yamamoto e dá-lhe uma valente sova.
Busca a Yamamoto y vuélale el trasero.
Mas se partir as 07 : 00 horas ainda alcança o "Enterprise" e o "Hornet" a tempo.
Pero si zarpa a las 7, podrá alcanzar al "Enterprise" y al "Hornet" antes que Yamamoto Midway.
O Yamamoto não disse nada.
No hemos oído nada de Yamamoto.
Informe Yamamoto de que a frota invasora foi descoberta.
Informe a Yamamoto de que el enemigo ha descubierto a la flota.
Interceptámos uma mensagem de Tóquio para o Almirante Yamamoto.
Hemos interceptado una misiva de Tokio al almirante Yamamoto.
Não temos informações concretas, apenas opiniões e estimativas, que nem o silêncio de Yamamoto pode transformar em factos.
No tenemos ningún informe claro, sólo opiniones y estimaciones, y el continuo silencio de Yamamoto no los convierte en hechos.
O Yamamoto, claro.
Yamamoto, ¿ quién si no?
O Yamamoto tinha todas as vantagens do seu lado :
Yamamoto lo tenía todo de su parte.
Que querem fazer, pôr o Yamamoto na Casa Branca?
¿ Quieren poner a Yamamoto en la Casa Blanca?
- Yamamoto Fumi
- Yamamoto Fumi
Mr. Yamamoto.
Sr. Yamamoto.
O Yamamoto acabou de confessar.
Hace un rato, Yamamoto-kun de repente lo confesó.
Ms. Yamamoto, Shinto.
La señora Yamamoto, sintoísta.
Cinematography : HIDEO YAMAMOTO
HIDEO YAMAMOTO
Production Manager AKI RA YAMAMOTO
Gerente de Producción AKIRA YAMAMOTO
Director de Fotografía Yamamoto Hideo
Director de Fotografía Yamamoto Hideo
Yamamoto mora aqui perto.
Yamamoto vive cerca de aquí.
Ser um capanga de Yamamoto?
¿ Ser el secuaz de Yamamoto?
Além disso, porque não veio Yamamoto pessoalmente... Em vez de mandar um imbecil como tu?
Además, ¿ por qué no viene Yamamoto en persona en vez de mandar a un imbécil como tú?
Se quiseres, podes dividir o poder com Yamamoto.
Si quieres puedes ser un hermano igual a Yamamoto.
É o Yamamoto.
¡ Es Yamamoto!