English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → francés / Madre

Madre traducir francés

893 traducción paralela
" Também atacou o galeão Madre Dolores, em Valparaíso,
" vous avez attaqué le galion Madre Dolores
Farei com que cheguem ao Madre de Dios... antes que saia de Cádis.
Je veillerai à ce qu'ils rejoignent le Madre de Dios avant son départ de Cadix.
Os papéis estão a bordo deste barco, vão para o Madre de Dios, em Cádis.
Les documents sont ici même. On doit les remettre au Madre de Dios à Cadix.
O vento abrandou... e temos de chegar a Cádis antes do Madre de Dios partir.
Le vent est tombé. Il faut être à Cadix avant le départ du Madre de Dios.
A que horas sai o Madre de Dios de Cádis?
Á quelle heure quitte-t-elle Cadix?
Só sei que é antes de amanhecer e não podemos falhar.
Rater le Madre de Dios serait désastreux.
Parece que o senhor e o Madre de Dios... vão fazer a última visita oficial a Inglaterra.
Vous allez rendre aux Anglais notre dernière visite officielle,
Cheguei no Madre de Dios, Sr. Guarda.
Je viens d'arriver à bord du Madre de Dios.
A Madre deseja falar consigo, irmã Clodagh. Joya.
La Révérende Mère désire vous parler, sœur Clodagh.
E você será designadamente liderar Santa Fé. Eu, Madre?
Vous avez été désignée pour prendre la direction de Sainte-Foi.
Obrigada, Madre.
Merci, ma mère.
- Sim, Madre.
Oui, ma mère.
perdoe-me por lhe dizer isto, Madre, mas acha que a nossa vocação é a vocação dela?
Pardonnez-moi de le dire, ma mère, mais... pensez-vous que notre vocation soit la sienne?
Madre, está arrependida de me ter nomeado para este cargo em Santa Fé? Não acho que você esteja preparada para isso, e acho que você ficará sozinha. Sim.
Déplorez-vous que l'on m'ait mise à la tête de Sainte-Foi?
Quero que escreva à Madre Superiora.
Vous allez écrire à la Révérende Mère.
Irmã Philippa está a ir-se embora, e esta manhã recebi uma carta da Madre Superiora.
Sœur Philippa s'en va. Et j'ai reçu une lettre de la Révérende Mère.
Somos do gabinete do procurador. Telefonei à Madre Superiora ontem, para visitar as meninas Bianco.
J'ai prévenu la Mère Supérieure pour que l'on voie les enfants Bianco.
Obrigado, madre. Devo apressar-me.
Merci, ma mère, je dois me hâter.
Madre, tenho o óleo.
J ’ ai de l ’ essence.
Obrigado, madre.
Merci.
Obrigado, venerável madre.
Merci, ma mere.
Vou falar com a madre.
Je vais parler à la mere superieure.
Vossa Majestade, peço que se lembre que eu abençoei a sua promessa em nome da Santa Madre Igreja.
Votre majesté, je vous prie de ne pas oublier que j'ai respecté ma promesse au nom de la sainte mère église.
- A Reverenda Madre Emmanuel representa Cristo entre nós.
La Révérende Mère Emmanuel représente le Christ parmi nous,
- Claro, Reverenda Madre.
Evidemment, Révérende Mère,
- Madre, tentarei me corrigir com a graça de Deus.
Ma mère, j'essaierai de me corriger avec la grâce de Dieu,
- Madre, tentarei corrigir-me com a graça do Senhor.
Ma mère, j'essaierai de me corriger avec la grâce de Dieu,
- Madre Emmanuel disse, "Lembre-se que, pode nos enganar... " mas não pode se enganar ou Deus. "
Mère Emmanuel a dit : "N'oubliez pas, vous pouvez nous tromper, nous, mais pas vous-même ni Dieu,"
"Eu, Gabrielle Van der Mal, conhecida como Irmã Luke... " prometo para Deus na presença de Sua Graça e nossa Reverenda Madre... " obedecer a Ordem Sagrada desta congregação...
" Je soussignée, Gabrielle Van der Mal, dite sœur Luc, promets à Dieu devant Votre Grâce et notre Révérende Mère d'obéir à la règle de cette congrégation et de continuer à vivre dans l'obéissance, la chasteté et la pauvreté
- Estou com problemas, Reverenda Madre. - É Irmã Pauline.
J'ai un problème, Révérende Mère, C'est au sujet de sœur Pauline,
- Estou envergonhada, Minha Madre, por ela e por mim.
J'ai honte, ma mère, pour elle et pour moi,
- Minha Madre...
Ma mère,
- Talvez a Madre Superiora sente que ainda não está pronta para o Congo.
La Révérende Mère a dû estimer que tu n'étais pas prête pour le Congo,
- Bom dia, Madre Christoph.
Bonjour, Mère Christophe,
- Talvez é isso o que Madre Emmanuel tinha em mente.
C'est peut-être ce que Mère Emmanuel espérait,
- Obrigado, Reverenda Madre.
Merci, Révérende Mère,
- Madre, nos três dias que estive deitada na enfermaria... - me acusaram de toda imperfeição possível... - contra a Ordem Sagrada.
Ma mère, pendant trois jours, je me suis reposée à l'infirmerie et je me suis accusée de tous les défauts possibles envers la règle,
- Na Escola de Medicina Tropical... - a Madre Marcella me ofereceu a chance de mostrar a verdadeira submissão... - por faltar um exame.
A l'école de médecine tropicale, mère Marcelle m'a donné l'opportunité de me montrer humble en échouant à un examen,
- A Madre Marcella tem boas intenções... - mas ela estava muito errada para fazer essa sugestão para você.
Mère Marcelle a de bonnes intentions, mais elle a eu tort de te donner ce conseil,
"Eu, Irmã Luke... " prometo para Deus na presença de Sua Graça e de nossa Reverenda Madre... " persistir na vida da obediência...
"Je soussignée, sœur Luc, promets à Dieu devant Votre Grâce et notre Révérende Mère de continuer à vivre dans l'obéissance, la chasteté et la pauvreté jusqu'à ma mort, Amen,"
- Madre, reze por mim.
Ma mère, priez pour moi,
- Onde está Madre Mathilde?
Où est mère Mathilde?
- Madre Augustine.
- Maman Augustine,
- Mas Madre Emmanuel enviou a você um telegrama, não mandou?
La mère Emmanuel t'a envoyé un câble, non?
- Sim, Madre.
Oui, ma mère,
- Terei de pedir permissão da Reverenda Madre.
Je demanderai la permission à la Révérende Mère,
- Reverenda Madre não é responsável aqui. - Este é um hospital do governo.
Elle ne dirige pas ce service, C'est un hôpital gouvernemental,
- Está tudo bem. - A Reverenda Madre deu permissão para as irmãs para as cirurgias.
La Révérende Mère a donné sa permission aux infirmières,
- Bom dia, Reverenda Madre.
- Bonjour, Révérende Mère,
- Faltei com você, Reverenda Madre.
J'ai échoué, Révérende Mère,
Madre de Dios.
La marque de Zorro!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]