English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → francés / Thing

Thing traducir francés

169 traducción paralela
Two Netlemeg of Verona, Twelfth Thing,
Les deux tegnolhemmis de Vérone, La Doizeume tuin,
No final de Wild Thing, aproximou-se do amplificador, agarrou-se a ele... e fingiu que o fornicava.
À la fin de Wild thing, il allait vers l'ampli pour lui faire subir les derniers outrages.
- Quero-te. - A precious gift This thing we have
- C'est un cadeau précieux cette vie que nous avons,
If lovin'you would have to b A sometime thing I can't put bares on my insides
Même si t'aimer doit être un passe-temps je ne peux pas taire ce que je vis en moi.
But the lady was a lazy thing.
But the lady was a lazy thing.
Ó Wild thing!
Barbare!
Não chegaram à número 6 com "I Want Your Love Thing"?
C'est pas un groupe qui a fait un tube il y a longtemps?
Rick "Selvagem" Vaughn está a um fora da sua primeira vitória na 1.
Rickie Vaughn, surnommé "Wild Thing", est à un retrait de sa 1re victoire.
Selvagem, Pões o meu coração a cantar
"Wild Thing", tu fais vibrer mon cœur.
"Selvagem" Vaughn deu-se mal no seu último jogo com os Yankees.
"Wild Thing" Vaughn, malmené dans son seul match contre les Yankees, est en difficulté.
Uma surpresa de Brown, que faz entrar o "Selvagem", que tem tido problemas com os Yankees.
Brown prend un pari en faisant rentrer "Wild Thing", qui a été humilié deux fois contre les Yankees.
O "Selvagem" lança.
"Wild Thing" envoie.
E isso é o que dizemos quando falamos que a coisa é bem-vinda. Direito de Caroline...
And that s what we mean when we say that the thing is welcome as flowers that bloom in the spring...
Foi um prazer conhecê-la, Menina Sweet Thing.
Enchantée de vous connaître, Mme Sweeting.
But the lady was a lazy thing Oh yes!
But the lady was a lazy thing Oh yes!
Um H. J. passou por mim e assobiou "It Don't Mean a Thing".
It Don't Mean a Thing. Tu plaisantes?
"You Sexy Thing." Um, dois...
"You sexy thing." Un, deux...
One True Thing, acabou de sair em DVD.
One True Thing vient de sortir en DVD.
Quer ver One True Thing, tudo bem.
Vous voulez regarder One True Thing.
A canção chama-se "Love Thing".
La chanson "Love Thing".
Como "Love Thing".
Comme "Love Thing".
Ela ensina-me inglês E outras coisas, tu vês?
She teach me English. But that is not the only thing she teach.
Clarify one thing for me
Eclaire-moi un peu.
It's a lucky thing you came my way
T'as eu du bol de me rencontrer.
A coisa é The thing is, o estaleiro está onde está.
Le problème est que le chantier est là où il est.
E uma redonda coisa em sua face você é pulado 752
"And a round thing in your face you get sprung"
- Aimee Mann, Barenaked Ladies Chrissie Hynde, Sixpence None the Richer Diamondback Whale, Next Big Thing the Cruel Shoes e Single-Cell Paramecium.
- Aimée Mann, Barenaked Ladies, Chrissie Hynde, Sixpence None the Richer, Diamondback Whale, Daisy Chain, Next Big Thing
There's one thing I wanna know
There's one thing I wanna know
More than this, tell me one thing
More than this, tell me one thing
"Shake your thing". Como dizem na América.
Te secouer le corps comme on dit dans ton pays?
You want the whole thing
* You want the whole thing *
Alugámos Veio do Outro Mundo e A Morte Chega de Madrugada. Já viste?
On a loué "The Thing" et "Evil Dead 2", tu as vu ces films?
TO-ma-tE, tU-ma-tI... ( N. do T. : "Let's call the whole thing off" - Louis Armstrong )
Bonnet blanc, blanc bonnet...
Não existe a coisa como um inimigo externo, não importa o que a voz na sua cabeça lhe diga.
There is no such thing as an external enemy, no matter what that voice in your head is telling you.
A América tem um fraco Por esta merda de gangsta, adoram-me
America got a thing for this gangsta shit, they love me
Não significam nada para ti
* They don t mean a thing to you * * They move right through you *
I want to turn the whole thing upside down
Je veux tout retourner a l'envers
e no embarque, com aquilo dos personagens de "Gilligan".
And on the dock with the Gilligan thing.
Oh, yeah, there is one thing.
Si, je crois que si.
- Look, we know how you feel, but revenge is not the only thing right now.
- On sait ce que tu ressens, mais l'heure n'est pas à la vengeance.
The whole thing seemed pretty weird so l had my lady call the real cops.
Ça me semblait louche, alors j'ai dit à ma femme d'appeler les vrais flics.
Now, funny thing was, big guy like that with a gun and all he still looked awful scared.
C'est étrange, un grand gaillard armé comme ça... Il avait quand même l'air bien terrifié.
Fala-lhe da tal outra coisa.
Tell him about the other thing.
"A única coisa que devemos temer é o medo." Sei, entendi!
"The only thing we have to fear..."
SELVAGEM, ACHO QUE TE AMO!
"WILD THING" ET LA HORDE SAUVAGE
- Você é Swamp Thing?
Quoi de neuf, mec? - Alors, tu es Swamp?
Let's get this thing over with, then.
- Terminons-en.
Que Já Me Aconteceu ).
You're the Best Thing That Ever Happened to Me de Gladys Knight.
- Samantha Jane. - Sr. Brunson. Seja sucinta.
Je vais travailler avec Slim Daddy... il va enregistrer "It s the Real Thing" sur son prochain album.
E o caminho certo para a vitória requeria uma campanha agressiva de choque... e sensualidade.
Et le chemin le plus sûr vers la victoire exigerait de mener une campagne provocante de choc... et féroce. * girl, to be with you is my fav rite thing * * uh-huh * i can t wait till i see you again *
"Next Hot Thing".
Future Tendance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]