Translate.vc / portugués → francés / Toné
Toné traducir francés
209 traducción paralela
- O Sr. Tone está lá.
M. Tone est dans la sept, chérie.
Qual era a empresa, a Cable Time? A Cable Tone?
"Cable Time" ou "Tone".
- Terry. Da Cable Tone. Pois.
Terry, "Cable Tone".
- Obrigado, Tone.
- Merci, Tony.
Leva-me ao Five Tone, Tommy.
Emmène-moi au Five-Tone, Tommy.
- Leva-me ao Five Tone.
- Allons au Five-Tone.
O Bar e Grill Five Tone.
Bar et Grill Five-Tone.
- Ei, Five Tone.
- Salut, Five-Tone.
Mas o Tommy Five-Tone só sairá para ir ao próprio funeral.
Mais Tommy Five-Tone sortira pour assister à ses propres funérailles.
E o Tommy Five-Tone?
Et ce Tommy Five-Tone?
- Não, obrigada, Tone.
- Non, merci, Tony.
Acho que isto quer dizer : "Não, Tone." Faz algo!
Ça veut dire : "Non, Tony". Faites quelque chose!
- Desculpa, Tone.
- Hé, je suis désolé, Tony.
Tone...
Hé, Tony...
Tone, porque demoraste tanto?
Tony, pourquoi avoir été si long?
Tone, este é o Sr. Lundy.
Tony, c'est M. Lundy.
Tone, veste lá a super-grande no 13, e canta para a gente.
Vas-y, chausse ton 45 fillette et tire au but!
O Hurley é um tone em todos os mundos em que estive.
Ce Hurley est un crétin sur toutes les Terres.
Usando o touch-tone, por favor, carregue nas três primeiras letras do filme que deseja.
En vous servant des touches de votre téléphone, composez les 3 premières lettres du titre.
Tenho de te dizer, Tone, hoje, no início do dia, sentia-me na merda, mesmo nas lonas.
Faut que je te dise, ce matin, ça allait pas fort. J'avais vraiment le cafard.
Não digas que mente, Tone.
Ne me dis pas qu'elle ment.
Com todo o respeito, Tone só pode ter sido o teu tio, não é?
Je voudrais pas dire... mais c'est forcément ton oncle.
O teu plano era bem pensado, Tone.
Là, tu as habilement manoeuvré, Tony.
"Amor à Flor da Pele"
Présentent Une production Jet Tone Films
- Faz-me um favor, Tone.
- Sois sympa, Tony.
O que estás a fazer, Tone? !
Qu'est-ce que tu fous, Tony?
! - Não faças, Tone.
- Fais pas ça, Tony.
Abranda, Tone.
Ralentis, Tony.
BioTone Arterial.
Du Bio Tone.
Maldito, Tommy Two-Tone.
Maudit téléphone.
É a porra do sobrenome, Tone.
Don Tonay. C'est son surnom, Tone.
- Tudo bem, Tone?
- Ça va, Tone?
- Tu és uma pessoa muito generosa.
- Vous êtes très généreux, monsieur. - Allez, Tone.
- Tone.
- Tone.
- Olá Tone, como estás?
- Salut, Tone, ça va?
Obrigado, Tone.
Merci, Tone.
Estou sob penhora, Tone, e sequestração.
Je suis dans la sécurité, Tone, et le recouvrement.
- Até mais, Tony.
- A plus, Tone.
Olá, Tone, como vai, rapaz?
Comment ça va, Tone?
A operação da vossa colega foi um êxito!
L'opération de Madame Tone Deaf fut une réussite!
O quê, que os meus "Knickerbockers" estão na final do campeonato e aqui o Tone me deve $ 20?
Quoi, que les Knickerbockers font partie du championnat, et que lui me doit encore les 20 $ du pari?
Tone, és tu, pá.
Alors, T-bone, c'est à toi, vieux!
- Tone, toma atenção ao jogo.
Tone, essaie de te concentrer sur le jeu.
Não, Tone, estás é com inveja.
Tone, t'es juste jaloux.
- Obrigado por teres vindo, Tone.
- Merci d'être venu, Tony.
Tenho de falar contigo, Tone.
Il faut que je te parle, Tony.
Tem calma, Tone.
Salut, Tony.
Tone, não almoçaste.
Tony, tu n'as pas déjeuné.
É egocêntrico, Tone, sempre foi e sempre será.
C'est un égoïste. Il l'a toujours été, il le sera toujours.
- Olá, Tone.
- Salut, Tony.
- Viva, Tone.
- Hé, Tony!