Translate.vc / portugués → francés / Trato
Trato traducir francés
9,545 traducción paralela
Trato disto a partir daqui. Obrigado.
Je m'en occupe maintenant.
Eu trato disto.
Je vais m'en occuper.
- Eu trato disto.
Je m'en charge.
Trato disso sozinho.
- Non, non je... Je peux faire cela seul.
Eu trato disso. Tretas.
Conneries.
- Porque não hei de chamar a Donna? - Eu trato disso.
J'ai dit que je vais m'en occuper.
Vou lhe ligar, querida, e trato do seu telemóvel, também.
Je vais te recharger, chérie, et je m'occuperai aussi de ton téléphone.
Eu trato da Victoria.
Je vais m'occuper de Victoria.
Eu trato disto.
J'y vais.
Tenho de ir. - Eu trato disto.
Je paierai plus tard.
Eu trato disto.
Je m'en occupe.
Eu trato da Melanie.
Je m'occupe de Melanie.
Fica tranquila. Eu... trato da situação.
Sois assurée que je vais... gérer la situation.
- Eu trato disto, Christine.
- Je m'en occupe, Christine.
Eu já disse que trato disto.
J'ai dit que je m'en occupe.
Obrigada, James, daqui para a frente eu trato disto.
Merci James, je m'en occupe maintenant.
Eu trato do Hektor.
Je vais m'occuper d'Hektor.
Diga o local e eu trato de tudo.
Alors dit moi un lieu, et je t'y amènerais.
- Eu trato de tudo.
Mais je vais m'en occuper.
Eu trato disto.
- Je gère.
- Eu trato do assunto. Ouve.
Je prend en charge la suite des choses.
Eu trato dele.
Je gère ça, gamin.
Eu trato disso.
Je l'ai.
Eu trato disso.
Je m'en occupe.
Espera, eu trato dele.
Attends, je m'en occupe.
- Sim, trato disso.
- Ouais... compris.
Eu trato das minhas coisas, John.
Je règle mes propres comptes, John.
- O Doutor não, fizemos um trato!
Pas le Docteur, nous étions d'accord!
- Está bem. Eu trato dele.
- Je m'occupe de lui.
- Eu trato deles, vamos.
Je m'occupe d'eux. Allez-y.
Começa a ventilar enquanto trato do ferimento.
Commencez à emballer le temps que je panse.
- Já trato disso. - Obrigada.
- Je vais arranger ça.
Eu trato dos rebeldes.
Je vais m'occuper des rebelles.
Eu trato disto.
Bouge pas.
Eu trato dele. - Sim.
Je vais prendre soin de lui.
Do resto, trato eu.
Je m'occupe du reste.
Eu trato disso.
Laisse-moi.
Eu trato disto, Kate. Venha comigo.
Venez avec moi.
Eu trato disto.
Je l'ai eu.
Os grãos atravessam o trato digestivo deles, é suposto adicionar sabor.
Les grains passent par leur système digestif.
Eu trato da brasa da namorada.
Je m'occupe de sa bombe.
- Eu trato disso.
- Oh non. - Je m'en occuperai.
Eu trato disso.
je l'ai.
- Está bem, trato disso.
Ok, je m'en charge. Duck.
Meninas, eu trato disto.
Mesdames, je m'en occupe.
Eu trato disto.
- Je vais m'en occuper.
Eu trato disso.
Qu'est-ce que tu veux dire?
Eu trato deste.
Je m'en occupe.
- Sim, eu trato disto.
Ouais, je sais.
Eu trato disto.
Gardez la tête baissée!
Eu trato disto.
Je m'en occupe, d'accord?