Translate.vc / portugués → ruso / Aquiño
Aquiño traducir ruso
80 traducción paralela
Não vais voltar a citar Tomás de Aquino.
Да будет тебе, Борис. Ты не собираешься вновь цитировать Фому Аквинского?
- Chefe, viu o Cadete Aquino?
- Шеф, вы видели энсина Акино?
O Cadete Aquino fez uma entrada na noite em que desapareceu acerca de uma irregularidade no fluxo plasmático na conduta.
Энсин Акино сделал запись в журнале в ночь, когда он исчез о перебое потока плазмы в энергопроводе.
De certeza que o vestígio de ADN irá confirmar que foi o Aquino.
Я уверен, что следы ДНК подтвердят, что это был Акино.
Se o Aquino desligou a conduta para arranjar o relé, porque se reativou?
Если Акино отключил энергопровод, чтобы починить реле, почему он активировался?
Comandante, o Dr. Bashir descobriu novas provas a respeito do Cadete Aquino.
Коммандер, доктор Башир обнаружил новые улики насчет энсина Акино.
É o Aquino, mas o fluxo de energia na conduta não foi o que o matou.
Это Акино, но его убил не поток энергии в трубопроводе.
O Cadete Aquino vai reparar uma conduta de energia.
Энсин Акино идет починить энергопровод...
O Aquino apanhou um para o nível três, mas não para a conduta de energia.
Акино поехал на турболифте на уровень 3, но не к энергопроводу.
Ao Aquino?
Акино? Едва знал.
O que sabes do homicídio do Cadete Aquino?
Что ты знаешь об убийстве энсина Акино?
- O Aquino nem se aproximou de lá.
- Акино и близко не подходил к А.
O Cadete Aquino vai ao runabout C, porque algum sensor revela uma anomalia na segurança.
Энсин Акино идет к катеру С, потому что какой-то сенсор показывает нарушение безопасности.
O assassino põe o corpo na conduta e em vez de voltar à rampa C, que o registo do turboelevador do Aquino podia revelar, muda de planos e muda-se para a rampa A.
Убийца кладет тело в энергопровод и вместо того, чтобы идти обратно к С, который под подозрением из-за записи Акино в турболифте, он меняет план и идет к платформе А.
- Alguma novidade sobre o Aquino?
- Что-нибудь новое об Акино?
Provavelmente, foi por isso que o Aquino foi lá.
Вероятно, поэтому Акино пошел туда.
São Tomás de Aquino. Aí está.
Святого Фомы Аквинского.
Ele chama-se Tomás de Aquino, antigo padre.
Его зовут Томас Акинас. Он священник.
Queria falar consigo sobre o Tomás de Aquino.
Я хотел бы поговорить с вами о Томасе Акинас.
Conheces um padre chamado Tomás de Aquino? Não.
Ты знаешь священника по имени Томас Аквинас?
A Comissão de Selos recomendou aos Correios que Marcus Aquino aparecesse no próximo selo.
Гражданский почтовый комитет по надзору рекомендовал почтмейстеру, чтобы со следующим тиражом вышел Маркус Акино
A comissão faz a sua recomendação ao encarregado dos Correios. Neste caso, Marcus Aquino.
Затем комитет дает рекомендации..... главному почтмейстеру, в нашем случае, Маркус Акино.
Aquino era a favor da condição de Estado.
Акино выступал за присвоение статуса штата.
Como o Aquino.
Как и Акино.
- Tomás de Aquino?
- Фому Аквинского?
Santo Agostinho, São Tomás de Aquino, questionavam como poderemos ser livres... se Deus sabe sempre, antecipadamente, aquilo que vamos fazer.
Святой Августин, Святой Фома Аквинский - все они беспокоились о том, насколько мы свободны, если Бог уже наперёд знает обо всём, что ты собираешься сделать.
Fevereiro de 1954 festa de São Tomás de Aquino Patrono dos Apologistas
Февраль 1954 День Фомы Аквинского : Святого покровителя апологетов
Sr. Norfleet, você está preso pelo assassinato de Gladys Aquino, a empregada da sua esposa.
Мистер Норфлит вы арестованы за убийство Глэдис Акино, экономку вашей жены.
Talvez consigamos trazer aqui o São Tomás de Aquino para uma consulta.
Может нам позвать Фому Аквинского для консультации.
Aquino. Há dois anos atrás.
Два года назад.
A Pesquisa estava certa sobre o Aquino.
Исследования были правы насчет Акуино
Aquino fazia uma coisa secreta, mas era para nós.
Акуино делал что-то для них негласно. он делал это для _ нас _.
A Shaw vai averiguar o caso do Aquino, ou simplesmente vem atrás de nós para se vingar?
Собирается ли Шо разобраться в ситуации Акуино, или просто придет за нами отомстить?
Fá-lo aparecer, ou vou publicar os ficheiros do Aquino.
Ты должен убедиться, что он там, или я пойду к общественности с файлами Акуино
O Mike enviou detalhes de transferências electrónicas para um engenheiro nuclear chamado Daniel Aquino.
Майкл отправил подробности банковские переводов, ядерному инженеру, которого зовут Дэниел Акуино.
Mas Aquino fazia parte dele.
Но Акуино был частью этого.
O Mike disse que o Aquino te disse o nome do seu contacto na Northern Lights.
Майк говорил, что Акино дал вам имя своего связного в Северном Сиянии.
Aquino foi contratado para construir um abrigo para uma coisa muito especial, uma coisa que quero encontrar.
Инженер Акуино должен был построить укрытие для кое-чего очень особенного. нечто, что я хочу найти.
Você detém uma parte de um puzzle, um segredo tão importante que estavam dispostos a matar o Dr. Aquino e o seu amigo Michael Cole e a si mesma para o proteger.
У вас в руках кусочек мозаики, Секрет, важный на столько, что они были готовы убить доктора Акино, вашего друга Майкла Коула и вас, чтобы защитить его.
E Aquino?
А Акино?
A pesquisa do Cole no caso Aquino.
Раследование Коула по Акино.
Quando a Superusuária me torturou, ela queria saber sobre um engenheiro chamado Daniel Aquino.
Когда Рут пытала меня, она хотела знать об инженере по имени Дэниел Акино.
Mataste o Congressista Aquino.
Ты стреляла в конгрессмена Акуиньо.
Aquilo que ontem aconteceu na escola, na Conde de Aquino
Хрень, что произошла в школе вчера, в Граф Акино.
GANGS LOCAIS LIGADOS AO TIROTEIO NA ESCOLA EM AQUINO.
Виз-латы и "Сыны анархии" могли продать оружие матери стрелка ".
O meu investigador especial acreditava que a menina Byrne, poderia estar ligada aos Byz-lats, e aos Sons of Anarchy, com a arma que foi utilizada no tiroteio do Conde de Aquino.
Следователь по особо важным делам считает, что мисс Бёрн может связать Виз-латов и Сынов Анархии с оружием, использованным при стрельбе в Граф Акино.
A Procuradora de San Juan sabe que o Clube está ligado à KG-9 que foi utilizado no massacre em Aquino.
Прокурор округа Сан-Хуано знает, что СЭМКРО связаны с KG-9, который использовали при стрельбе в Акино.
O meu investigador acredita que, a menina Byrne poderá estar relacionada com os Byz-lat e com os Sons of Anarchy, e por sua vez com a arma utilizada no massacre no Colégio em Aquino.
Следователь по особо важным делам считает, что мисс Бёрн может связать Виз-латов и Сынов анархии с оружием, использованным при стрельбе в Граф Акино.
E sei que foi o grupo do Teller que forneceu a KG-9 que foi utilizada no tiroteio de Aquino.
И я знаю, что это банда Теллера поставляла KG-9, один из которых натворил бед в Акино.
Tomás de Aquino foi quem disse isso, não eu.
Томас Аквинский сказал, не я.
Não sabia que tinhas lido Aquino.
Я не знала что ты читаешь его.