Translate.vc / portugués → ruso / Armani
Armani traducir ruso
92 traducción paralela
Este é um verdadeiro Georgio Armani! O verdadeiro McCoy.
- Ќа этот раз это насто € щий ƒжорджио јрмани.
Que conversa é essa? Armani não faz smokings azuis!
јрмани не шьет синих токсидо.
Armani também não trabalha em polyester.
јрмани также не шьет из полиэстера.
Tenho um fato Armani novinho.
Я купил новый костюм от Армани, а он мне больше не подходит.
- Um fato Armani?
- Костюм от Армани?
- Vou. E é um Armani.
И он от Армани.
Um Armani!
Армани. Да.
Eu dou-te um fato Armani, novinho em folha, e tu nem me ofereces um jantar!
Эй, я отдаю тебе совершенно новый костюм от Армани a ты не хочешь даже покормить меня.
Sopa e sanduíche, em troca de um fato novo da Armani!
O, да, суп и сэндвич за совершенно новый костюм от Армани.
- Um fato Armani novinho. Queres?
- Абсолютно новый костюм от Армани, хочешь?
Quero esse belo drapeado Armani na frente.
Я хочу чтоб они струились как у Армани. Ты знаешь.
Mais tarde, na secção masculina, depois de encontrar os irmãos, George descobriu com prazer que os fatos Armani lhe ficavam bem.
Позже, в мужском отделе, обнаружив сразу несколько взрослых братьев, король джунглей обнаружил, что он неплохо смотрится в Армани.
Eu sei que tu pensas o contrário por causa do que aquele diretor com roupinha Armani viciado em Chardonnay te disse, mas...
Ты думаешь иначе, потому что так сказал этот упакованный в Армани мистер Шардоне, но...
E de repente, ali estava ele vestindo Armani ao Domingo...
И тут в толпе я увидела...
Tenho um fato para esta noite, mas acho que preciso de um Armani.
Знаете, я хочу подобрать что-нибудь для вечера, желательно, Армани.
Uma gravata Armani de 145 dólares, mas tenho a certeza de que é um laço.
Шарф за 145 $ от Армани, который больше похож на галстук.
Aquela onde vestiste a gravata Armani às riscas vermelhas.
Помнишь, на тебе тогда был красный галстук от Армани.
La Perla não é um bom destino para um homem trajando fatos Armani.
Человеку в "Армани" нечего делать в Ла Перле.
Manda alguém a minha casa buscar o meu fato Armani azul.
Пошли кого-нибудь ко мне на квартиру забрать мой синий Армани.
Compra algo Armani, não permanecerás solteiro muito tempo
С новой рубашкой от Армани долго ты один не будешь.
Lá estava eu, de Armani e Rolex, e lá estava ele, de JC Penny e Timex.
Вот я, в Armani и с часами Rolex. А вот он, в JC Penny и с часами Timex.
Escolha o que quiser. Temos Gucci, Armani. Versace é ali.
Выбирайте по вкусу у нас тут Гучи, Армани, Версачи.
Armani? "
- Армани? "
Se contares ao juiz o que contaste a mim o meu pai vai trocar o fato Armani por um fato cor-de-laranja.
Если ты сообщишь судье то, что только что сказал мне мой отец поменяет свой Armani на тюремную робу.
Sim, é uma mistura de Armani com astronauta.
Это смесь Армани и скафандра.
Armani, creio.
Кажется, Армани.
Eram Armani!
Это же Армани.
Fico fula por entrar numa sala cheia de gente a usar Armani e Vera Wang e eu tenho nódoas de leite com dois anos na lapela.
Я не проведу презентацию перед людьми, одетыми в Армани и костюмы от Веры Вонг, будучи в костюме с пролитым грудным молоком на лацкане.
Eu acho que os ternos Armani são uma bela indicação.
- Костюмы от Армани выдают их с головой
Armani, Calvin Klein, Quem se importa?
Армани, Кельвин Кляйн, ну их к чёрту?
Usamos o cenário da sala do sketch dos reféns e o guarda-roupa vestimos todos de Armani e Chanel.
Пять человек, декорации гостиной из скетча про заложников, одежда от Армани и Шанель.
Quero o Armani.
Мне нужен Армани.
Tenho que pedir às informações. Onde está o Armani?
Где Армани?
Não sei bem qual é a ampliação da mira da espingarda, mas a marca é Armani.
Я не знаю насколько хороший оптический прицел у вашего снайпера, Но на ярлыке написано "Армани".
Os polícias não ficam bem de Armani.
Копы не носят "Армани".
Ergui-me tal como uma Fénix do seu seio regado a mentol e acordei para o mundo, vestido por Armani e completamente espectacular.
Я восстал как Феникс в её пропахшей ментолом кровати, и мир узнал меня, как шикарного перца в костюме от Армани.
Omani, Armani começa com um "A", certo? Há algum lugar em particular onde queira ir?
Армани ведь начинается с буквы а, верно?
Eu imediatamente calcei os meus sapatos da Gucci e vesti o meu casaco da Armani.. .. e parti em direcção ao meu destino.
Я тут же надел новые туфли от Гуччи и пиджак от Армани..... и устремился к моей судьбе!
Mas este fato é Armani. Ai é?
Но это Армани, ребята.
A Jenny Humphrey apanhada em cuecas pelo Nate, o seu soldado num brilhante Armani.
Дженни Хамфри застал в неглиже Нейт, ее рыцарь в сверкающих Армани.
Qualquer dia, o teu pai ao sair da casa de praia, vai ver um sem abrigo a usar o Armani dele e vai pensar em mim.
Итак, однажды твой отец приедет в свой пляжный домик и увидит, как бездомный носит его туфли от Армани, и он вспомнит обо мне.
Não me digas que és apenas mais um yuppie de fato Armani.
... Неужели Вы - очередной злющ в костюме от Армани? Я не верю.
Ela usou uma igual no desfile da Armani em Milão.
Она носила точно такую же на показе Армани в Милане.
- Vamos comprar fraldas Armani. - Vai ser um miúdo fantástico.
Он будет замечательный, правда?
- Armani, Jerry!
- Эй, от Армани, Джерри.
É Armani.
Это Армани.
Sim, e está a usar Armani.
И на ней одежда от Армани.
Segundo nos constou, Picasso, Sony, Armani, Rolex.
По данным разведки
Vais ter o bebé com uma camisa do hospital desenhada pelo Armani!
Будешь рожать в больничном халате, придуманном Армани.
Acha que o rei dos motivos ocultos pode ter algo na sua manga Armani?
Жаль только, что ей помог Лайонелл
.. só por causa de um Armani
.. чем желания Нехи?