English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Blind

Blind traducir ruso

68 traducción paralela
O Blind Dick paga três e pede cinco emprestados.
Слепой Дик отдаёт три и берёт пять.
Foi o Blind Dog Fulton de 1939 a 1968, não foi?
- Вас ведь звали "Слепой Пес" Фултон с 1939 по 1968, верно?
O seu nome é Willie Brown. Blind Dog Fulton era Willie Brown.
- Вас зовут Вилли Браун. "Слепого Пса" Фултона с рождения звали Вилли Браун.
Depois do homicídio do amigo Robert Johnson, foi para Chicago e adoptou o nome de Blind Dog Fulton.
Когда его друг, Роберт Джонсон, был убит он отправился в Чикаго, и взял себе имя "Слепой Пес" Фултон.
- Não é Blind Dog Fulton, pois não?
- Ты не "Слепой Пес" Фултон, так ведь?
Apresento-te Blind Dog Fulton.
Встречай - "Слепой Пес" Фултон.
Tratam-me por Blind Dog Fulton.
Меня называют "Слепой Пес" Фултон.
Lightning Boy e Blind Dog.
Парень-Огонек и Слепой Пес.
Lá vem o Blind Dog! "
Слепой Пес идет! "
Quer que acredite que é Willie Brown e Blind Dog Fulton?
- То есть, я должна поверить, что ты Вилли Браун, Слепой Пес Фултон?
Blind Dog e Lightning Boy, a recuperar blues perdidos.
Слепой Пес, Парень-Огонек, играют вместе блюз.
Não tens hipótese nenhuma, Blind Dog.
Нет у тебя шансов, Слепой Пес.
Não me deixe aqui com a Helen Keller e os "Three Blind Mice".
Не оставляй меня с ними.
Parecia "Three Blind Mice".
Звучит как "Незрячие Бедные Мышки".
- "Three Blind Mice" é assim.
- Нет, "Незрячие Бедные Мышки" звучат так.
Deixei-a a ver o Blind Date. E fomos passear até ao Venus e acabamos no Sonny.
Она смотрела "Свидание вслепую", "Путешествие на Венеру".
Incluindo "Dark Was the Night ( Cold Was the Ground )" pelo cantor de blues dos anos 20, Blind Willie Johnson cuja madrasta o cegou aos sete anos, com lixívia depois do pai dele a espancar por ela ter dormido com outro.
Включая "Dark Was the Night, Cold Was the Ground" от блюзмена 20-ых Blind Willie Johnson, мачеха которого ослепила его в семь, бросив щёлок в его глаза после того, как его отец избил её за то, что она была с другим мужчиной.
Já ouviste falar da lenda do blues, Blind Willie Johnson?
Слышал когда-нибудь о легенде блюза Слепом Вилли Джонсоне? Нет.
Dormi 8 belas horas, dei o pequeno-almoço aos miúdos, disse adeus à patroa, e parece-me que o blind é teu.
Я так и сделал. Поспал восемь часов, приготовил детям завтрак, поцеловал на прощание жену, и судя по всему, ты будешь ставить.
"Estava cego mas agora vejo".
"Was blind but now I see".
Esperando a cega destruição Aguardando a visão
- Left to blind destruction - Waiting for our sight
* Você nasceu um derrotado, e eu estava tão cego *
You're a born loser, and I was so blind
Aunty, love isn't a mistake. Love is blind.
Тетя, любовь не ошибка.
Isn't it? It isn't so blind that..
Любовь слепа.
Se o Blind ( cego ) Lemon Jefferson, consegue fazê-lo, eu também o consigo fazer.
Если слепой Лимон Джефферсон смог это сделать, то и я смогу.
cantando "Blind Rage" com os Rounders Santos Modal.
и пел "Blind Rage" вместе с Holy Modal Rounders.
Era uma "cover" de uma música do Blind Willie Johnson.
Это был кавер песни Слепого Вилли Джонсона.
"Blind Father", aqui é "Hit Man 2" pedindo reforço.
Слепой Отец, на связи Наемный Убийца 2, прошу прикрытия.
Blind to every eye she meets
Не замечая никого вокруг.
É do Blind Willie Johnson, Philip.
Это слепой Вилли Джонсон, Филлип.
Chegando ao meu limite encarando a verdade até cegar
And reaching my threshold Staring at the truth'til I'm blind
Chegando ao meu limite encarando a verdade até cegar
Reaching my threshold Staring at the truth'til I'm blind
A ler para os cegos.
Waiting to the blind.
- Posso cantar Third Eye Blind.
- Спеть тебе что-нибудь из Third Eye Blind? - Давай.
- Isso não é Third Eye Blind.
- Это не Third Eye Blind.
Até faz sentido. Quem pensaria que os Third Eye Blind seriam profetas?
Кто бы мог подумать, что эти строчки окажутся такими пророческими.
- Não são os Third Eye Blind.
- Это не Third Eye Blind.
- Tenho a certeza que são.
- А я уверен, что это Third Eye Blind.
Não é dos Third Eye Blind, acreditas?
Это не Third Eye Blind, представляешь?
Introdução de códigos SQL... a entrar na Blind Data.
SQL инъекция... получает данные...
Li uma mente naquela sala sobre uma coisa chamada Blind Data.
"слепых данных". Слепых данных?
Este termo de que o Toby estava a falar, Blind Data?
Это имя, которое упоминал Тоби, "Слепые Данные"?
Sem dúvida, mas o Blind Data é propriedade do Kenneth Niles.
Вне всяких сомнений, но "Слепые Данные" принадлежат Кеннету Найлсу.
Blind Data é só uma de uma série de empresas que possuo.
"Слепые Данные" - это всего лишь одна из набора компаний, которые мне принадлежат.
Talvez ele esteja a planear roubar essa informação da Blind Data.
Может, он планирует украсть эту информацию из "Слепых Данных".
É por isso que o Dukette estava a vasculhar o servidor da Blind Data.
Вот зачем Дукетт изучал сервер "Скрытых данных".
Acabo de falar com o Tesouro do Canadá. Eles, recentemente fizeram um acordo com a Blind Data para destruir os arquivos do Jericho 11.
Я только что говорил по телефону с департаментом гос.доходов, и да, они на днях подписали договор с "Скрытыми данными" по уничтожению файлов Иерихона 11.
A Blind Data acaba de alterar a data.
Только "Скрытые данные" изменили дату.
O Sr. Kevin vai ajudar todos os idosos que estão a ficar cegos.
Kevin is going to help all the old people who are going blind.
- Episódio 02 The Blind Banker
Слепой банкир
Blind Data?
Я запомню.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]