English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Bolo

Bolo traducir ruso

3,775 traducción paralela
Escrevia os meus muitos pedidos. A maior parte, chocolate e bolo.
Записывала все свои многочисленные желания, в основном это были шоколад и торт.
Costumava comprar-te um bolo. e presentes...
- Я же приходил с тортом и подарками.
Podes ficar lá sempre, Millie, desde que haja bolo no final.
Элишке 19. Как видите, она очень миленькая.
Obrigada por terem vindo e pelo bolo.
Превосходно.
O que se passa com esses cães? Acham que levamos bolo, pessoal.
Что такое с теми собаками?
Bolo de carne.
Мясной рулет.
- Estás a fazer um bolo?
Вы печете пирог?
Talvez eu devesse terminar o bolo.
Давайте я приготовлю пирог.
O Nicholas chega amanhã, por isso, ela vai-lhe fazer um bolo.
Завтра приезжает Николас, и она решила испечь ему пирог.
Será que ele irá, realmente, querer provar o meu bolo?
Захочет ли он попробовать мой чудо-кекс?
Acabamos de colocar um bolo de chocolate no menu.
У нас появился новый десерт "шокоторта".
As pessoas querem bolo.
Люди требуют торт.
Termina dizendo, "Espero que a Irmã Monica Joan goste do bolo como eu."
Она заканчивает письмо такими словами : " Я надеюсь, Сестре Монике Джоан торт понравился так же, как и мне!
Queques de borboleta e um bolo de licor.
... а также пирожные и бисквиты, пропитанные хересом.
Uma vez que já estamos na cidade, podemos ir buscar o bolo.
Раз уж мы в городе, можем забрать торт.
Então, elas poderão compartilhar completamente o "bolo", e comê-lo também.
Таким образом у них есть своя клубничка и они могут её есть.
Asse o bolo, dê-me as crostas
♪ bake the cake, give me the crust. ♪
Bolo "Vermelho Veludo", com cobertura de creme de queijo.
Шоколадный бисквит, покрытый творожным кремом.
A minha chama está numa vela... Acabei de a colocar no bolo de aniversário do meu filho.
Мой огонь на конце свечи, которую я поставил на торт своего сына.
A chama estava na vela do bolo do teu filho?
Огонь был на конце свечи на праздничном торте твоего ребенка?
Na maioria das vezes que estávamos juntos, sentia-me... como se retirasse a melhor fatia do bolo.
То и дело меня охватывало чувство, что мне несказанно повезло.
Tenho de ir. Deixa-me servir ao menos um bocado de bolo.
Давай я хотя бы заверну тебе с собой кусочек торта.
Só estou a comer um bolo de aniversário.
Просто ем праздничный торт.
Cynthia, está aqui um bolo inteiro.
Синтия, в этой коробке нетронутый торт.
Lembra-te, só comes um pedaço de bolo.
Помни, только один кусок пирога.
Anda cá comer um pouco de bolo.
Иди сюда, возьми тортика.
Ela recebe bolo porquê?
Почему это она получает торт?
E nós não recebemos bolo porquê?
Почему мы не можем получить торт? Кем она себя возомнила?
Seria uma pena desperdiçar este bolo todo.
Стыдно будет потратить весь этот торт впустую.
E eu dei-te bolo. Isso não faz de nós amigas.
А я дала тебе пирог, но это нихера не значит, что мы подружки.
Uma camada extra de cobertura num bolo de merda não faz com que ele saiba melhor.
Пойми, лишний слой глазури на говняном торте не сделает его слаще.
Posso entrar? foi escolher o bolo connosco.
Можно войти? Мама, естественно, отказывается идти на свадьбу, но она хотя бы помогла выбрать торт.
Vocês os dois deviam estar em cima de um bolo de casamento.
Вы двое должны быть на верхушке свадебного торта.
Não percebes que me estás a dar um bolo!
Ты понимаешь, что ты в прямом смысле... в прямом смысле... променял меня на этот бал!
Um ano, ela escreveu isso no meu bolo de aniversário.
В один года она даже написала это на торте на мой день рождения.
Barney, ajudava se eu te mandasse um bolo dizendo "Come-me quando quiseres"?
Барни, тебе поможет, если я отправлю тебе торт с надписью : "возьми меня в любое время"?
Nós os dois já vimos muita coisa maluca, mas... um George Washington "zombie", é a cereja no topo do bolo.
Мы видели много чертовщины, но... зомби Джордж Вашингтон превзошел все.
Disse-lhe que não, que era cobertura encarnada do bolo de anos que lhe fiz.
Я ответила нет, это оказалась красная глазурь с именинного торта, который я испекла для него.
Quero um de bolo com creme e chocolate de avelã.
Я буду печенье и крем и шоколад с фундуком.
Bolo com creme e chocolate de avelã.
Печенье и крем и шоколад с фундуком.
Estava a fazer este bolo para a festa do quarteirão hoje.
Я готовила пирог для вечеринки с соседями.
Preciso de uma verificação de preço para o Bolo Seco da Loja da Avó.
Мне нужна цена на Готовый пирог бабушки Халтуры.
Conduzir até à loja, comprar um bolo barato, e eles que se desenrasquem!
Пойти в магазин, купить дешёвый пирог, пускай давятся.
DESCULPA Lamento que ela tenha rejeitado o teu bolo "desculpa", mas, de certo modo, não sinto.
Мне очень жаль, что она отказалась от торта с надписью "Мне очень жаль", с другой стороны, мне не жаль.
Acho que o que estou a tentar dizer é que... eu gosto de bolo.
Я просто пытаюсь сказать, что мне нравится торт.
PODER DAS MULHERES Ao contrário da NOW, nós não queríamos uma fatia do bolo.
мы не хотели урвать кусок пирога.
Nós queríamos mudar o bolo.
Мы хотели поменять сам пирог.
E ela vem a correr na minha direção com um bolo inteiro na mão. Atira-o aos meus pés e grita que não lhe presto atenção.
Ладно, а потом она бежит на меня, типа с огромным слоёным тортом и просто швыряет его мне под ноги, крича о том, как я не уделял ей достаточно внимания.
Vamos cortar o bolo.
- Да.
Quer uma fatia de bolo?
Верно. Может, пирога?
Bolo? Acabei de receber uma pista na carrinha do Toby.
Мы только что засекли его машину.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]