Translate.vc / portugués → ruso / Cojones
Cojones traducir ruso
29 traducción paralela
Atiras-me mais uma bomba, miúdo, e dou-te cabo dos cojones e cozinho-os em óleo do motor!
Можешь кидать в меня, чем захочешь, но я вырву твои потроха и сварю их в моторном масле!
E cojones também.
И потрясти "кохонес"
E é que, é O Cid. Tem cojones. Mas desde que chegou aqui, fui o degradado.
А даже если бы и был, то ни за что не засунул бы свой хер Россу в дымоход.
Duma mulher com'cojones'.
О девушке с яйцами.
- Dou-lhe um tiro nos cojones?
- Куда ему вьIстрелить, в "кохонес"?
Cojones.
Cojones.
Esperava até ele estar tão deslumbrado com ondas de adoração, que não conseguisse ouvir o som dos seus próprios cojones quando batessem na merda do soalho!
Момента когда он будет копаться в волнах восторга, чтобы он даже не услышал того звука с которым его грёбаные яйца, упадут на чёртов пол!
É preciso ter cojones para entrar pela porta da frente, em território hostil, e alvejar um miúdo.
Нужны крепкие яйца, чтобы вот так войти в дверь дома на вражеской территории и застрелить мальчика.
Aplaudo os vossos cojones.
Я восторгаюсь вашей сплоченностью.
Esta "puta" tem uma bomba nos "cojones" do teu irmão.
У этой шлюшки бомба под яйцами твоего братца
Tens cojones, para dares a cara por aqui.
Твое лицо показывают по всем каналам.
Eu tenho cojones.
А у меня есть наглость.
Deves ter uns cojones de ferro para me pedires dinheiro depois de me roubares.
Нужно иметь железную хватку, чтобы просить меня написать чек после того, как ты обокрал меня.
- Tirou-lhe os "cojones"!
- Котам. Она их кастрировала.
Mis cojones.
Проебал бубенчики.
Castração em golpes de karaté, direito aos cojones.
Бам! Карате - кастрация, прям по яйцам.
Tens aí uns belos cojones.
Парень, а у тебя есть яйца.
Estamos falando de grandes cojones lá
Мы говорим большие шары есть
E tens uns grandes cojones, para pedires
Ты нахватался неприятностей, когда попросил...
Tens cá uns cojones, em pedir-me para vir até aqui.
У тебя должны быть серьезные причины просить меня приехать сюда.
Havia uma altura em que tinhas "cojones", amigo.
А ведь когда-то ты был лихим парнем.
Como cojones se pode vir à guerra com um cão?
Как можно явиться на войну с собакой? А?
Que cojones quereis?
Какого чёрта вы думаете?
E tu onde cojones estavas?
Да где ты был, чёрт побери?
Viva a Espanha, cojones!
Да здравствует Испания, вашу мать!
Eu preciso de homens fortes, homens sãos, ou diga-me como cojones defendemos a igreja.
Мне нужны крепкие, здоровые люди, или как, по-вашему, мы будем защищать эту чёртову церковь?
- De onde cojones o tiraram?
- Где они её взяли?
- Com dois cojones o que vos falta.
- Собрав в кулак яйца, которых у вас нет.
Que cojones se passa contigo?
Какого чёрта с тобой происходит?