English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Flora

Flora traducir ruso

290 traducción paralela
Planeio virar para Oeste e chegar a Flora Vista.
Я планировал ехать на запад до Флора-Виста.
Dirigem-se para Flora Vista, sem dúvida.
Они направляются в Флора-Виста, все в порядке.
Dirigimos-nos para Flora Vista, tenente.
Мы направляемся в Флора-Виста, лейтенант.
Dirigem-se para Flora Vista... significa que planeiam cruzar a fronteira para negociar o ouro... e fugirem ricos.
Они могут направиться в Флора-Виста. Если договорились переправить золото через границу... и поездка будет выгодной.
Na sua opinião a que distância estamos de Flora Vista?
Как далеко мы от Флора-Виста?
Aqueles homens que persegue... estarão à sua espera em Flora Vista, não é?
Те люди, которых Вы преследуете... будут поджидать Вас в Флора-Виста?
- Iremos vê-lo em Flora Vista?
- Увидимся ли мы в Флора-Виста?
Annie... Temos de levá-lo para Flora Vista.
Энни... мы должены отвезти его в Флора-Виста.
- Aqueles homens em Flora Vista... estão à espera dele. Esperando para o matarem.
- Те люди во Флоре ждут его, чтобы подстрелить.
Annie, deve haver um xerife em Flora Vista.
Энни, во Флора-Виста должен быть шериф.
O marido morreu em frente ao escritório do xerife em Flora Vista.
Ее муж говорил, как мужчина, перед самой смертью... напротив конторы шерифа во Флора-Виста.
Senhora Flora,
Госпожа Флора...
- O que é, Flora?
Что ты придумала, Флора?
- Flora?
Флора!
As tias Flora, Fauna e Primavera.
Тётя Флора, тётя Фауна и тётя Фрейя.
A Flora manda limpar a sala.
Флора сказала прибрать в комнате.
- Tia Flora!
Тётя Флора!
Tia Flora!
Тётя Флора!
Estava a examinar a flora.
На тот момент он исследовал флору.
Parece haver uma ausência total de vida neste planeta com excepção dos colonos e vários tipos de flora.
Спок на связи, капитан. Кажется, на этой планете полностью отсутствует жизнь, если не считать самих колонистов и разной растительности.
Sr. Conselheiro, a flora é a fonte de oxigénio daquele planeta.
Г-н советник, растения являются источником кислорода на той планете.
Se a flora desaparecer, seguir-se-á a vida humanóide.
Если растения погибнут, люди последуют за ними.
Esta flora está cheia de ácido.
Растения полны кислоты.
Flora e Fauma.
Флора и Фауна
Flora e Fauna Amor.
Флора и Фауна Амор!
Eu sou Flora.
А я – Флора!
Aquelas em que as pessoas comem a flora. A visita das plantas comestíveis...
А, да, где люди едят растительность, съедобный тур.
Do que vejo, a flora local é venenosa.
Насколько я могу судить, местные растения ядовиты.
Terei dado uma oportunidade à flora, face à estouvada destruição dos homens.
Я подарю флоре возможность противостоять безумному варварству людей.
Assim surgi eu, o vosso filho, o milagre da vida. Não quero incomodar por mais. Consta-se, que a flora feminina é extremamente fértil a esta hora do dia.
Его сперматозоиды, как проворные весёлые подмастерья, пробрались в матку, где один из них, просочившись через мембрану, слился с женской яйцеклеткой.
- Preferes flora ou fauna?
- Предпочитаешь флору или фауну?
- Este planeta tem fauna e flora.
На этой планете есть растительный и животный мир.
Vamos recolher alguma flora.
Да, давайте соберём немного этой растительности.
É a Flora.
Это Флора.
É nosso? - Sra. Rita Flora. Nada.
О, миссис Рита Флора.
Bom dia, Flora.
Доброе утро, Флора.
Estabeleceu-se muito bem, Flora.
- Ты отлично вписалась, Флора.
Eu estava a ver-te da porta, Flora. Mas já cá estás dentro.
Я ждал тебя у входа, Флора, а ты уже здесь.
O que aconteceu agora, Flora?
Ну что такое, Флора?
Flora, e se fôssemos devagarinho, e quando nos descobrirem, já fizemos 80km.
- Что если- - Флора, если мы сделаем всё аккуратно... - Мы будем в 80 километрах отсюда, прежде чем они поймут что произошло.
- Muito bem, Flora.
- Хорошо, Флора.
- Sai daqui, Flora.
- Пошла отсюда, Флора.
O que vais fazer agora, Flora, matar-me?
И чё теперь, Флора, ты меня убьёшь?
Ouve, Flora.
Ты только послушай, Флора.
Acho que partiste a cabeça, Flora.
По-моему у тебя проломлен череп, Флора.
viu Flora e Elizabeth de olho em Timothy
Она видела, как Флора и Элизабет по-прежнему сходят с ума по Тимоти.
- Estão à minha espera, neste momento... no saloon em Flora Vista. - Não...
- Но...
- Oh, Flora!
- О, Флора!
Sr. Conselheiro, a flora é a fonte de oxigénio daquele planeta.
Извини.
Se a flora desaparecer, seguir-se-á a vida humanóide.
Не извиняйся.
Está tudo bem, Flora.
Всё нормально, Флора.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]