English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Found

Found traducir ruso

110 traducción paralela
Chava, eu encontrei-o. Será uma noiva de sorte.
Chava, I found him Will you be a lucky bride
# And when I found myself fallin'for some girl #
И когда мне нравится цыпочка
- "Lost Not Found".
- "Lost Not Found".
" Mas agora encontrei-me,
" But now I'm found,
A urgência
Now I've finally found someone to stand by me
Finalmente encontrei um que serve. Quer que o instale?
Finally found one that matched.
A maioria dos materiais em que ele estava enterrado era azulejo translúcido, cerâmico, vidrado, datado de antes de 1920.
Well, most of what he was buried in and what I found around the remains was tile : прозрачной, керамической, стекловидной датированной примерно 1920-ми.
Ele disse que encontrou o barco do director do outro lado do fiorde e que ele estava vazio.
Он сказал, что он нашел директорскую лодку за горами He said he had found the manager's rowboat across the mountains возле Рорестранда.
Eles estão anunciando para o pessoal no bar New Found Out.
В "New Found Out" набирают сотрудников бара.
Atendimento ao cliente é muito importante para nós aqui no New Found Out.
Забота о покупателе для нас очень важна.
Metade do que foi encontrado
To half that's lost? ? And half that's found?
And now I finally found someone
* Теперь, наконец, я нашёл ту *
Deixem para o Borrão tornar um incêndio numa sessão fotográfica.
Leave it to The Blur to turn a fire into a photo op. Found the cranberries.
Diga-lhe apenas que o encontrou na quinta.
Just tell him you found it on the farm.
Lidei com a minha família, ajudei o Borrão e até encontrei a minha cozinheira interior, e tudo o que pedi, a única coisa que tinhas de fazer, era lidar com o meu pai durante um dia.
I helped The Blur, I even found my inner Iron Chef, and all I asked - - the only thing you had to do was deal with my dad for one day. Лоис...
Já estava assim, quando a encontrámos.
She was like this when we found her.
Na verdade, o cancro do pulmão está a curar o cancro da pele, daí não se sentir doente e o seu sangue ajudar a sua bebé.
Actually, the lung cancer is basically treating the skin cancer. It's why you're not feeling sick and why your blood's helping your baby. We found it early, so it should be treatable.
Achas que descobriu o caso
You think she found out about the affair, planned to confront her?
A Sarah descobriu e decidiu matar a personagem de Mandy.
Sarah found out about it, Decided to kill off Mandy's character.
Srt.ª Bronson, estou curiosa, como se sentiu quando descobriu que a Sarah ia matar o seu personagem?
Ms. Bronson, I'm curious how you felt, when you found out, that Sarah was gonna kill off your character?
Ele encontrou recibos de cartão de crédito que batem com a hora e data dos encontros.
He found credit card charges That matched up time and date to the meetings and where was she going?
Como sempre gastou tudo, procurou pelo seu próximo vale, que encontrou em Sarah Cutler.
But as usual, you blew it all, and so you looked for your next ticket, which you found in Sarah Cutler.
Encontrei os brincos que a Gloria disse
I found the earrings that Gloria talked about
Encontrei o acordo que a Sarah assinou para libertar o Lance para o filme.
Okay, found the deal memo that Sarah signed in order to get Lance out for his movie.
Então fiz uma pesquisa e pum, disse a miúda, descobri que é o lar do Kelvin North América.
So did a little Internet search, and bam, said the lady, found it's the home of Kelvin North America.
Enquanto o senhor Nimmo tinha os seus ferimentos tratados a polícia encontrou provas de uma câmara escondida nos provadores da loja.
It was when Mr Nimmo was being treated for his injuries that police found evidence of covert surveillance in the shop's changing rooms.
Os meus colegas encontraram heroína para venda no quarto dele.
My associates just found sale-weight heroin in his room.
Encontraram isto no frigorífico.
They found these in the refrigerator.
O Jones descobriu uma assinatura no vírus.
Jones found a signature in the virus.
Encontrámos o poleiro, mas o atirador já cá não está.
We found the roost, but our shooter is long gone.
Acho que ela encontrou umas cartas do JT.
I think she found some of JT's letters.
Preferia nunca as ter encontrado.
I wish I'd have never found'em.
A Gemma descobriu que o bairro de luxo tem os dias contados.
Gemma found out there's a ticking clock on Charming Heights.
Apanhei pílulas do dia seguinte entre as coisas da Lyla.
I found birth control, morning after pills in Lyla's stuff.
- Mostra-me onde encontraste o carro, e eu mostro-te o sítio.
Show me where you found the car, and I'll show you the place.
Eu era joalheiro em Joanesburgo.
# Lost my heart when I found it
Encontrei mais papéis no sutiã.
I found more papers in her bra.
Não encontraste a causa da morte?
So you haven't found cause of death?
Encontrei os pedaços de osso que faltam no estacionamento.
I found the missing pieces of the skull in the parking lot.
Invadi o e-mail da vítima e encontrei alguns e-mails sobre o clube de cupons.
So, I hacked into the victim's e-mail account and found some e-mails chains about her couponing club.
A Dra. Brennan encontrou os fragmentos no estacionamento do mercado há 14 horas.
Brennan found the skull fragments in the grocery store parking lot 14 hours ago.
Parece que a abrasão sob o orifício é apenas parte de um ferimento maior.
It looks the abrasion we found below the hole is actually just the bottom of a larger wound.
Estava a olhar para o pó de osso e encontrei algumas partículas com massa suficiente para examinar.
Я просматривала the bone dust and I found a few particles достаточно больших, чтобы их изучить.
Encontraram, na sua manga
♪ They found up in his sleeve ♪
Temporada 05 - Episódio 06 "Through The Looking Glass And What Walter Found There"
Грань : 5 сезон, 6 серия "Уолтер в Зазеркалье"
Encontrei isto.
And I found this.
O Adrian fez este desenho. Repetidamente, depois de o ter encontrado no apartamento.
Adrian drew that over and over after I found him in the apartment.
E introduzir algumas alterações, como a clorpromazina.
And made a few improvements, like adding chlorpromazine. That's how you found us.
Descobri que é verdade.
Yes. I've found that to be true.
A Lucy encontrou isto no teu sótão.
Lucy found this in your loft.
Sabia que havia algo mais.
# Well, I found that in all these places that I've played

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]