Translate.vc / portugués → ruso / Qin
Qin traducir ruso
73 traducción paralela
Pelo modelo, pode dizer-se que foi feita durante a era Qin Wu.
По узору видно, что меч сделан во времена Кинь У.
Qin, Zhao, Han, Wei, Yan, Qi e Chu.
во времена враждующих государств, Китай был разделен на 7 королевств.
Na história da China, ocorreram muitos episódios sobre assassínios ao rei de Qin...
Летописи китайской истории изобилуют сказаниями об асассинах, посланных на убийство великого короля. Это одна из таких легенд.
O rei de Qin pretende ver-me neste momento, porque acabei de cumprir uma missão que causou agitação em Qin.
Король Кинь призвал меня Мои деяния поразили королевство
Eu matei esses assassinos por Qin. E não pediria recompensa nenhuma.
Я служил ради Кинь, не ради вознаграждения
Sob as leis de Qin, os méritos serão recompensados.
Достижения должны быть награждены
A espada de prata de Chang-Kong feriu muitos guerreiros Qin!
Серебрянное копье Неба... искалечило много моих храбрых воинов
Pelo que eu ouvi, também tu és de Qin.
Мне сказали, что ты гражданин Кинь
É o posto mais baixo na hierarquia Qin.
Самый низший чиновник в Кинь!
Sete guerreiros do palácio de Qin.
Так, семь мастеров Кинь
Pensei conhecer tudo em Qin.
Я думал, что знаю все о моем королевстве
Há alguns dias atrás, rumores diziam que o exército de Qin iria atacar Zhao.
Был слух что армия Кинь атакует в тот день
Ainda não escreveste a palavra "Espada" que eu pedi. O exército de Qin que vinha para atacar Zhao tinha chegado ás portas da cidade de Xing.
Знак "меч" все еще писался когда Ваши войска прибыли к воротам города
A razão pela qual o exército de Sua Majestade sempre ganha não é apenas devido ás estratégias, que são boas, têm os melhores arqueiros. Os outros 6 reinos não podiam competir com Qin de todo.
Ваша армия непобедима не только потому, что храбра, но и из-за ее лучников с большей дальностью, чем у любой другой.
Onde o exército de Qin vai, a sua primeira routina é com os arqueiros. Para verificar e ameaçar os seus inimigos.
Стрелки Кинь как артиллерия устращают противника
Lembra-te. Não interessa quão fortes sejam as setas de Qin, mesmo que possam destruir a nossa cidade e condados, não poderam nunca eliminar a língua Zhao!
Помните их стрелы могут уничтожить наш город и разрушить наше королевство, но им никогда не стереть нашу культуру
Eu quero levar o exército de Qin a invadir uma terra bem maior!
Я поведу свою армию на завоевание обширных земель и создам великую империю!
Os arqueiros de Qin's são famosos no mundo.
Стрелки Кинь сильны
Nessa noite, centenas de milhar do exército de Qin acampou no supé da montanha preparados para atacar Zhao.
Несколько тысяч солдат Кинь готовились к следующему нападению
Se quiseres desafiar-me, vem amanhã ao acampamento do exército de Qin.
Чтобы сразиться, встретьте меня в лагере Кинь
A minha família foi morta pelo exército de Qin. Como orfão fui adoptado por uma família de Qin. Tive conhecimento do passado da minha família há cerca de 10 anos.
Солдаты Кинь убили мою семью я пошел в Кинь и был усыновлен я узнал мое настоящее прошлое 10 лет назад и направил свое сердце на этот план
Exijo ferir um de vocês em frente de todos para que possa defraudar a confiança de Qin.
Если один из вас примет удар перед свидетелями, мы можем обмануть короля
O Rei de Qin está cuidadosamente defendido e inacessível.
Служба охраны Короля неприступна Другого выхода не было
Esta é a única forma. Os guerreiros de Qin warriors não são nada.
Его имперская охрана была бесполезна
O Rei de Qin should devia ter sido morto há 3 anos.
Он должен был умереть 3 года назад Что было не так?
O Rei de Qin não pode ser morto.
Король не должен умереть он сказал это?
Após a luta de hoje, trás a minha espada e segue-o até ao palácio de Qin.
После боя возьми мой меч и последуй за Ним, чтобы увидеть короля
Qin não se preocupa com um escravo como tu.
Они не будут обращаться со слугой плохо
É o Rei de Qin inimigo de Zhao?
Разве король не враг Жао?
E sei que Fei-Xue determinou assassinar o Rei de Qin vingando o seu pai.
Я знал, что она отомстит за своего отца
Por isso a segui para atacar o palácio de Qin.
Вместе, мы штормом брали дворец
Eu disse-lhe, o Rei de Qin não pode ser assassinado.
Я сказал, что король не должен быть убит
Não matei o Rei de Qin.
Я не убил короля
O ódio entre Qin e Zhao não é nada comparado com o mundo inteiro.
Вражда межу Кинь и Жао неважна в сравнении с всеобщим благом
Wu-Ming está a 10 passos do Rei de Qin.
Больше нет убийств Безымянный был в 10 шагах от короля
201 antes de Cristo, o Rei de Qin unificou a China, terminou todas as guerras, construiu a grande muralha da China.
Он закончил все военные операции и построил великую стену, чтобы защитить своих подданных от северных племен. Империя Кинь стала первой династией объединенного Китая...
Tornou-se no primeiro Rei da China, que se chamou Qin Shi Huang.
А Кинь Ши Хуанг... первым императором.
Beleza que poderia esmorecer 7000 guerreiros do imperador Qin, de Terracota.
Перед ее красотой не устояла бы терракотовая армия императора Цинь.
O Qin Quan está a ver se encontra uma saída para nós.
Цин Цан подыщет безопасную дорогу для нас
Qin Quan, pega na minha mulher e no meu filho, e deixem Fuoshan.
Цин Цан, возьми мою жену и сына и уезжайте из Фушаня
Com a ajuda do seu grande amigo Qin Quan, o Ip Man e a sua família conseguiram fugir de Fuoshan.
С помощью своего лучшего друга Цин Цана семья Ип Мана наконец бежала из Фушаня
No fim só restaram 7 Nações : Qi, Chu, Liang, Han, Zhao, Wei and Qin.
Семь самых больших царств назывались Ци, Чу, Ян, Хан, Чжао, Вей и Цин
Depois Qin conquistou Han e depois Zhao.
В конце концов Цин покорил провинции Хан и Чжао
Liang recusa-se a render-se. Então nós, de Qin, vamos matá-lo.
Они отказались сдаться, поэтому мы, Цин, их уничтожили!
"Qin"
Цин
Qin conquistou Liang.
Цин покорил царство Лянг
Qin é de todos o reino mais forte.
Король Кинь был более всех беспощаден в своих намерениях захватить земли и объединить ВСЁ под небесами.
Ying-Zheng, do reinado de Qin, cuja intenção era obter os outros reinos para unificação da China, foi considerado o maior inimigo de todos.
Его считали общей угрозой в остальных шести королевствах.
Realmente eu sou um Qin.
Я из королевства Кинь
Ninguém de Qin ousaria assassinar-me.
Гражданин Кинь не сделал бы такого Кто ты?
É verade que Qin vai destruir Zhao?
Разве Кинь не хочет захватить Жао?