English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Ran

Ran traducir ruso

54 traducción paralela
"À volta das rochas o rude rufia corría..."
"Around the rocks the rugged rascal ran." ( Скороговорка на "Р" )
À volta das rochas o rude rufía corria.
Around the rocks the rugged rascal ran.
Estás a gozar, Ran? Porra, ele é um clássico.
Ты наверняка знаешь, шутник Черт, он классик
e um registo de Shak'ran, o senhor da guerra.
ќна касаетс € военачальника Ўакрана.
Ate à sua derrota, parece que Pangar foi o planeta natal para Shak'ran.
ƒо его поражени €, похоже, ѕангар служил домашним миром Ўакрана.
E o Goa'uid Apophis, o que derrotou Shak'ran?
ј что относительно √ оаулда Aпофиса, который завоевал Ўакрана?
Nao disseste que o templo tinha sido construído por Shak'ran?
– азве ты не говорил, что этот храм был построен Ўакраном?
e possível que Shak'ran tenha capturado este mundo de Ra numa batalha.
¬ озможно, что Ўакран захватил этот мир у – а в сражении.
Seculos mais tarde, um rival Goa'uid chamado Shak'ran capturou este mundo, forçando Ra a abandoná-lo.
— толети € ми позже конкурирующий √ оаулд, Ўакран, захватил этот мир в сражении, вынудив – а оставить его.
- Ga... ran... wai...
- Га... ран... вай...
Primeiro o "R" de "Ran", e depois o "J" de "Jonah"...
В начале было Р как Ран, затем Джи как Джон...
Não me importava de sonhos do Ran Ran.
А-а-а... Я не против пельменей в "Ран-ран".
Ran Ran, boa ideia.
"Ран-ран"?
- Inacreditável, Ran.
- Ќеверо € тно огромны.
Já sabes que o Hao Ran voltou?
Ты знала, что Хао Жан вернулся?
Estamos a lutar contra nós próprios, minha querida, e devemos dar a nossa vida às estrelas mortas ou deixar a morte desabar no nosso mundo. " Nazim Hikmet Ran
Мы гонимся сами за собой, друг мой, и почти догоняем оживите мертвые звезды или позвольте смерти сойти в наш мир.
Thai See Ran.
Тай Си Рэн. Ах!
- Ran... - Rance, Rance, Louco Romance.
- rance, rance, сумасшедшие штаны.
Tcha-ran!
Та-да!
She ran to me with tear-filled eyes
Она выбежала ко мне с глазами полными слез
I ran to her, I held her close
Я подбежал к ней, Прижал ее к себе
É importante entrar em Haft Ran e Astrakhan, para ter contacto com as pessoas.
Важно добраться до Хафтрана и Астрахана чтобы наладить контакт с людьми.
Fomos atrás de compras na Boutique de Klein e adivinha quem apareceu.
Hey, so we ran down purchases at Klein's Boutique, And guess who popped.
Carreguei a actividade do cartão de Lance para confirmar a compra e outra coisa chamou-me a atenção.
I ran Lance's credit card activity to confirm the purchase and something else caught my eye.
Eu sou Aegir, deus do mar, e tu és Ran, a minha deusa do mar.
Я - Эгир, бог морей, а ты - Ран, моя морская богиня.
E... atropelamos um cão.
And, he ran over a dog.
Deve ter sido atingido, por um carro que passou por cima ele.
Look. You know what? It probably got knocked off by one of, you know, the cars that ran over her last night.
Caiu óleo diesel em cima dela.
Diesel fuel leaked on her. - Well, that could be from any vehicle that ran over her. - Ooh.
Ela começou a chorar quando lhe disse.
She ran out in tears when I told her.
Ela saiu a correr.
And-and she ran away.
Salvé Njord, Ran e Tyr.
Да здравствуют Ньёрд, Ран и Тюр.
E pode achar que não é da minha conta mas quando se trata da honra da família, Meu Senhor, eu acho que é.
And you may thinkit's not my business but when the family's honour isconcerned, My Lord, it is my business. The other nightI was patrolling the galleries, making sure everything wasship-shape before I turned in, when I ran into Mr Bransonwith a lady. Go on.
O único problema é, por causa do sistema numérico, não podemos perguntar à Brenner. Ela não saberá.
I ran Jenkins'credit activity, the guy's a creature of habit.
Estive com ela noutro dia e algo me parecia errado.
I ran into her the other day, and something just seemed off.
Ran... do.
Рэнд... о.
Fugiste porque estavas a descarregar sistemas de entrada sem chave para carros que devias estar a estacionar.
You ran because you were downloading keyless entry systems to cars that you were supposed to be valeting.
No Porto de Uh-Ran, a cem milhas de distância, cerca de trezentos barcos japoneses começam a reunir-se... O Almirante e as Correntes Rugidoras
309.636 ) } собралось почти 300 японских военных кораблей... 267.143 ) } АДМИРАЛ
Preparam-se para a batalha! Verifiquem ambos os lados! PORTO Uh-Ran, HAE-NAM
порт Оран ( база японского флота )
Verifiquei o composto na base de dados da FDA.
I ran the compound through an FDA database.
Desci, fui ter com ele, tentei ajudá-lo.
So I got out and I-I ran to him and I tried to help him.
Passei a avaria pelo Espectrómetro de Massas, e o resultado foi... poucos traços de combustível de densidade elevada, fritura, pó de mármore italiano, milho caramelizado com um toque de cocó de pomba.
Um, okay, so I ran the breakdown through Major Mass Spec, and he came back with... minute traces of high-octane fuel, fried food, Italian marble dust, caramel corn with a hint of pigeon poop.
E as vozes disseram-me que ela era um monstro. E que eu tinha que destruí-la, então, acelerei e atropelei-a.
And the voices told me that she was a monster... and that I had to destroy her, so I hit the gas pedal and I ran her down.
E a descoberta de Al-Khidr é narrada pelo Qu'ran.
И их открытие Ал-Кидром записано в Ку'ран.
Tenho a certeza que está sob todo o tipo de pressão na RAN
Я уверен, вы находитесь под давлением флота Австралии.
- "I Ran". - "I Ran", óptima sugestão.
"I run"., "I run" замечательный выбор.
Mas pedir "I Ran" a um músico a sério, é ir longe demais.
Но заказывать "I run" в серьезных музыкантов это слишком.
- I ran out of sights.
Оу.
Kuk Su-ran?
Кук Су-Ран?
Ela saiu a correr, juro.
She ran away, I swear.
O Roger Sterling deixou-te a tomar conta do cão dele, e ele fugiu.
Roger Sterling let you watch his dog and it ran away.
Shen ti rán shao!
Шен ти ран шао!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]