English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Roderick

Roderick traducir ruso

150 traducción paralela
Basta por esta noche, Sr. Roderick.
Уже совсем ночь мистер Родерик.
Sr. Roderick!
Мистер Родерик!
Não ouvi nada disso, Sr. Roderick.
Я не слышала ничего такого, мистер Родерик.
Não dormirei outra noite nesta casa, Sr. Roderick.
Я не буду спать в этом доме ни одной ночи, мистер Родерик.
Estou aqui, Sr. Roderick.
Я здесь мистер Родерик.
Não tente enganar-me, Sr. Roderick.
Не пытайтесь надуть меня, мистер Родерик.
Seu proprietário, Roderick Usher, tinha sido um de meus companheiros de folguedos na infância ;
Её владелец, Родерик Ашер, в ранней юности был со мною в дружбе ;
Sem dúvida, homem algum tinha sido tão terrivelmente alterado, em um período tão curto, como Roderick Usher!
Нет, никогда ещё никто не менялся так страшно за такой недолгий срок, как переменился Родерик Ашер!
Sir Roderick, que prazer vê-lo passados tantos anos.
Оэр Родерик, я очень рад видеть вас, мы познакомились много лет назад!
Sir Roderick, reparei que perto das escadas, tem um retrato tão bonito...
Окажите, сэр Родерик... Внизу в коридоре рядом с лестницей я увидел... восхитительный портрет... - Да, их там много.
Sir Roderick cansa-se com facilidade.
Боюсь, сэр Родерик уже устал.
É chegada ao seu tio-avô Sir Roderick?
Вы привязаны к своему двоюродному дедушке?
Quando é que Sir Roderick perdeu a visão?
Когда сэр Родерик потерял зрение?
Sir Roderick Horsfield e a secretária.
Оэр Родерик Хорсфилд. И его... секретарша.
- Sir Roderick?
Оэр Родерик?
É um prazer revê-lo, Sir Roderick.
Я очень рад видеть вас, сэр Родерик.
- Claro, Sir Roderick.
- Да, конечно, сэр Родерик.
- A casa não é de Sir Roderick?
Этот дом не принадлежит сэру Родерику?
O tio preferido dela, Sir Roderick.
Её любимый дедушка... сэр Родерик.
Não me disse que Sir Roderick lhe pediu para investigar o David Baker?
И вы сказали мне, что сэр Родерик хочет избавиться от Дэвида Бэйкера.
- Sir Roderick.
Оэр Родерик.
Sir Roderick vai falar.
Тише, пожалуйста, к вам обращается сэр Родерик!
Os meus pêsames, Sir Roderick.
Я скорблю о вашей утрате, сэр Родерик.
Segundo Sir Roderick, queria fotografias da família porque ia fazer um retrato de monsieur Andrew quando jovem.
Оэр Родерик сказал мне, что ему нужны были семейные фотографии, потому что он собирался написать портрет месье Эндрю Рэстрика в молодости, верно?
Sir Roderick perdera a visão e a filha, mademoiselle Norma, não o via desde os cinco anos.
Оэр Родерик, увы, потерял зрение, а его дочь, мадемуазель Норма видела его, когда ей было... пять лет.
Mas agora, a fortuna não vai para si, um impostor que foi desmascarado, mas sim para Sir Roderick.
Но теперь это богатство получите не вы, месье разоблачённый самозванец, а сэр Родерик.
Queria pedir-lhe, Sir Roderick, para confirmar as minhas suspeitas.
А теперь... я прошу вас, сэр Родерик, подтвердить мои подозрения.
O Roderick Usher acaba de encontrar a irmã que enterrou.
Узрев сестру, восставшую из гроба, Родерик Ашер воскликнул :
O Príncipe Roderick, conhecido pelo seu cabelo loiro, e pelas suas proezas.
Принц Родерик, известный своими золотыми дворцами и мастерством.
Mensageiro, dê uma visita guiada ao Príncipe Roderick.
Предоставьте принцу Родерику королевскую экскурсию.
Se conseguires aplicar o teu charme, ou melhor... o charme do Príncipe Roderick, talvez a consigas convencer a dar-te a chave.
Если ты применишь свое обаяние к ней - - или я бы сказал обаяние Принца Родерика. - возможно ты мог бы убедить ее получить его для тебя.
Se vir bem, diz claramente que uma Laura Roderick pagou a renda do último mês.
Как видите, здесь четко говорится, что Лора Родерик оплатила прошлый месяц.
Sr. Roderick, o meu copo está vazio.
Мистер Родерик, в моей бутылке пусто.
Tenho tratado Roderick Gaskin, o proprietário.
Я лечу Родерика Гаскина, владельца.
Joyce. - Sou a irmã de Roderick, Joyce Gaskin.
- Я сестра Родерика, Джойс Гаскин.
- Por favor, Roderick.
Родерик, пожалуйста.
Fazes alguma ideia da quantia que Roderick Gaskin doou ao hospital?
Ты хоть имеешь представление, сколько денег Родерик Гаскин пожертвовал больнице?
Roderick Gaskin não vai apresentar queixa.
Родерик Гаскин уже не даст этой жалобе ходу.
Sabe de alguém que quisesse fazer mal a Roderick Gaskin?
Вы знаете кого-нибудь, кто хотел бы навредить Роджеру Гаскину?
O Roderick jamais o faria.
Роджер этого бы никогда не сделал.
Com o fundamento de ser suspeita de ter assassinado Roderick Gaskin.
На основании того, что её подозревают в убийстве Родерика Гаскина.
Roderick!
Родерик!
Roderick, porque é que achas que os monges rapam a cabeça assim?
Родерик... И зачем монахи выбривают макушку?
Desculpa, Roderick.
Прости, Родерик.
Tu és uma princesa e deves estar segura no palácio. E casarás com o Roderick.
Принцессе место во дворце.
Roderick tem razão.
- Родерик прав.
Mesmo que ela pudesse evitar casar com o Roderick, a lei diz que ela nunca poderá casar com um plebeu.
Даже если она не выйдет за Родерика, брак с простолюдином не для нее.
Roderick, o que se passa?
Родерик, в чем дело?
O seu irmão, Príncipe Roderick, O Loiro.
Ее брат, принц Родерик Золотой.
Um dos nomes falsos da Vicky é Laura Roderick.
- О, нашел.
- Roderick.
- Родерик!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]