English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Rússo

Rússo traducir ruso

2,343 traducción paralela
Ela está a elaborar uma teoria da conspiração com o Russo, o Frank Underwood, e o encerramento do estaleiro.
- Она пытается вовлечь всю эту теорию заговора в дело Руссо и Фрэнка Андервуда и закрытия верфи.
Sabemos que ele poderá ser candidato ao lugar do Congressista Russo.
Мы знаем, что он может занять место конгрессмена Руссо.
Temos de saber o que pode ter acontecido com o Russo.
Мы должны знать, что случилось с Руссо.
Não há registo do Russo a ser parado na estrada, mas ele lembra-se que trouxeram um prostituta com ele.
Никаких сведений о том, что останавливали Руссо но он помнит, что вместе с Руссо была задержана девушка по вызову.
Eu sei sobre o Peter Russo.
Я знаю о Питере Руссо.
Não devias ter falado no Russo.
Тебе не нужно было упоминать Руссо. - Она ответит.
Se não me ajudares, vou escrever sobre o Russo.
Если ты мне не поможешь, я напишу о Руссо.
O Tempo mataria o Russo se eu não o tivesse feito, assim como me vai matar a mim, um dia.
Время убило бы Руссо если бы не я, так же как убьет когда-нибудь меня.
O que ganhou com o Russo?
Чем Руссо был ему полезен.
A vice-presidência está disponível porque o Russo saiu de cena.
Место Вице-президента свободно потому что Руссо провалился.
Talvez ele quisesse que o Russo se auto-destruísse.
Может он хотел что бы Руссо самоуничтожился.
As elaboradas identidades falsas fornecidas pelo vosso chefe russo para passarem por cidadãos americanos.
Сложные и совершенно фальшивые документы предоставленные русским шпионам. чтобы вы и ваша жена сошли за американских граждан.
Então, não sou apenas um espião, mas um espião russo?
Ох, значит я теперь не только шпион, я русский шпион?
No folclore russo, dinheiro chama dinheiro.
В русском фольклоре, деньги идут к деньгам.
O facto de estar prestes a demonstrar que o Sr. Silver é na verdade um espião russo não deve servir de desencorajamento para doarem e doarem generosamente.
А теперь я продемонстрирую вам, что мистер Сильвер - на самом деле русский шпион чем ни в коем разе не желаю помешать вам делать пожертвования, ваши щедрые пожертвования.
São parecidos connosco, não podem falar russo.
Они выглядят как мы, они говорят по-английски лучше нас. Они ни слова не сказали по-русски с тех пор, как появились здесь.
Tiveste seis anos de russo e só consegues ler isso?
Что такое, ты шесть лет изучал русский, и это все, на что ты способен? — Сейчас.
O motorista tinha um sotaque, russo, ou talvez do leste europeu.
У водителя был акцент : русский, может быть, восточноевропейский.
Está aqui com visto de trabalho para um consórcio agrícola russo.
Он находится здесь по рабочей визе Российской сельскохозяйственной организации.
Vejam, estão à espera de um tipo de boné vermelho 1.80 m, cabelo curto, que fala russo, e vão ter um.
Они ждут парня в красной бейсболке, метр семьдесят пять, с короткой стрижкой, говорящего по-русски, и они его получат.
Isso é russo, não checheno.
Это русский, не чеченский.
Há um informador russo que morreu envenenado por polónio, actualmente no gelo, na cave.
Там есть русский осведомитель, который умер от отравления полонием в настоящее время на льду в подвале.
O russo infectado?
Облученный русский?
S-300 é um sistema russo de mísseis superfície-ar de longo alcance.
Сделанный русскими противовоздушная ракетная установка S300
Eles não falam russo, pois não?
Они же не говорят по-русски, да?
Não falei em russo com ela.
Не волнуйся.
Estava a contar-me do vosso primeiro encontro no Russo.
Она рассказывала о вашем первом свидании. У Руссо. Привет, Оливер.
O Gomez chamou todos os chefes do cartel para se encontrarem com um russo traficante de armas.
Сейчас Гомес созвал всех боссов картелей чтобы встретиться с русским продавцом оружия.
- Acho que pode ser russo.
Это мог быть русский.
A palavra'sion', em russo, foi escrita na testa e perdeu um dedo.
Слово "Слон", по русски вырезано на его лбу и так же отрезан его мизинец.
-'Slon'é russo para elefante.
Слон. По русски это слон.
Porque sou russo? Somos todos parecidos para vocês?
Потому что я русский?
Ele é russo.
Он русский.
É um antigo código prisional russo.
Это старый русский тюремный код.
Atirou e matou um mafioso russo, em plena luz do dia?
Был застрелен босс русской мафии средь бела дня.
- Um proeminente estilista russo.
- Знаменитого московского кутюрье.
O Comissário russo foi interrogado.
Русского комиссара допросили. Полный фанатик.
Como se fala "agora" em russo?
- Сейчас.
Qualquer russo consegue nos ver a 1 Km e atirar em nós.
Любой русский может нас подстрелить с тысячи метров.
Enfermeira, uma ligadura de pressão para o russo.
Сестра. Наложи повязку на русского.
- E o russo?
- А что с русским?
- Pensei que fosse um russo.
- Я думал, это русский.
Isto parece algo que um russo usaria no seu casamento.
Они похожи на то, что русские надевают в первую брачную ночь.
Então... Acho que, em russo, "macaco" e "campeonato de hóquei"
Похоже, по русски "шимпанзе"
Já teve um russo branco?
( хихикает ) Когда-нибудь пробовали Белого Русского?
Estamos aqui no Grand Kuali'i, onde pensamos que o suspeito, o mafioso russo,
Мы тут в Гранд Куаили, где мы думаем наш подозреваемый, русский мафиози,
Mas neste caso, o assassino russo tinha um bom álibi, porque 2 câmaras de segurança colocam-no na Costa do Norte na hora em que ocorreu o assassínio.
Но в данном случае у русского мафиози прекрасное алиби, потому что 2 камеры засняли его путь с Северного побережья как раз во время убийства.
O que quer que a vítima escondeu, era valioso para um mafioso russo e o Wo Fat saírem da toca para procurar.
Ну, что бы ни спрятала наша жертва, оно было достаточно ценным для русской мафии и Во Фата, чтобы выйти из тени ища это.
Patty Russo.
Патти Руссо.
Sei que era russo.
Я знаю, что он был русским.
Como é que sabes que o vendedor era russo?
Откуда знаешь, что продавец русский?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]