Translate.vc / portugués → ruso / Solaris
Solaris traducir ruso
33 traducción paralela
Se Chris confirmar que os trabalhos não podem continuar, tiraremos a estação da órbita de Solaris.
Если он подтвердит, что работу продолжать невозможно, станцию могут снять с орбиты Соляриса.
Vinte e um dias após a chegada da expedição, o radiobiólogo Vichniakov e o físico Fechner sobrevoaram, em missão de investigação, o Oceano de Solaris. Não voltaram. Tocámos o alarme.
На 21 - й день высадки экспедиции радиобиолог Вишняков и физик Фехнер проводили полет над Океаном Соляриса на глиссере.
Acho que o cérebro de Burton sofreu a acção de biocorrentes do Oceano de Solaris. O Oceano não é apenas um cérebro gigantesco, mas também uma substância capaz de pensar. Hipótese muito duvidosa.
Это могло быть результатом воздействия на сознание биотоков Океана Соляриса, которые являются субстанцией, способной мыслить.
Os nossos conhecimentos sobre Solaris são uma aglomeração de factos desconexos, que não se encaixam em nenhuma concepção. A nossa situação quase não mudou desde então.
То, что мы знаем о Солярисе, подобно горе разрозненных фактов, которые невозможно втиснуть в рамки концепций.
Há vários anos que esta hipótese não tem confirmação. Um programa sobre Solaris.
Гипотеза эта не имеет аргументов, которые подтверждают или опровергают ее.
Messenger, o da opinião particular naquela reunião, procurou saber de Fechner, que morrera no Oceano de Solaris.
О Мессенджере, который высказал особое мнение на заседании. Так вот, он заинтересовался Фехнером, погибшем в Океане Соляриса.
Era tal e qual a criança que vi em Solaris.
- И что дальше? А то, что ребенок ничем не отличался от того, которого я видел на Солярисе.
Mas os sistemas de neutrinos são instáveis. A meu ver, estabilizam por efeito do campo de força de Solaris.
Но нейтринные системы нестабильны.
Posso fazer uma perguntar? Porque veio a Solaris? Não entendi.
- Позвольте спросить, зачем Вы прилетели на Солярис?
É um Solaris, custa US $ 2 mil em revenda.
Это Sоlаris, 2000 стоят.
Preciso que venha a Solaris, Chris.
Ты мне нужен на Солярисе, Крис.
espero que venha a Solaris, Chris.
Я надеюсь ты прилетишь на Солярис, Крис.
Perdemos contato assim que se aproximaram de Solaris.
Мы потеряли с ними контакт когда они проиближались к Солярису.
Fui enviada aqui para avaliar o potencial econômico de Solaris.
Меня послали чтобы оценить экономический потенциал Соляриса.
Bem, Dr., Estamos estudando Solaris. A coisa mais interessante é que ele...
- Так вот доктор, по мере того как мы изучали Солярис самое инересное это... хм...
Solaris.
- Солярис.
Eles são parte de Solaris. Lembre-se disso.
- Они часть Соляриса.
O que Solaris quer de nós?
- Что Солярису надо от нас?
Para que você possa voltar à Terra e dizer a todos... tudo sobre Solaris.
- И тогда ты сможешь вернуться на землю и сможешь расказать всё про Солярис.
Bem, desde que usamos o Aparelho Hicks, Solaris começou a ganhar massa exponencialmente.
- Видишь ли, с тех пор как мы использовали знаменитый прибор Хикса Солярис начал набирать массу по экспоненте.
"Solaris" é a história de Kelvin, um psicólogo que é enviado em um foguete para uma espaçonave em órbita de Solaris, um planeta recém descoberto.
Думаю, что корректная постановка вопроса требует перевернуть сам вопрос. Не почему Матрице нужна наша энергия, а почему энергия нуждается в Матрице?
Nascido no sofrimento. O contraste entre "Solaris" e "Stalker" é claro.
Наше фундаментальное заблуждение не в том, что мы верим в вымысел или воспринимаем его слишком серьезно.
Em "Solaris", temos a máquina do Id, um objeto que realiza nossos pesadelos, desejos, medos, mesmo antes que você peça por eles.
Как раз наоборот, мы не воспринимаем вымысел достаточно серьезно. Вы думаете, это просто игра?
Solaris é um computador solar vivo.
Солярис это живой солнечный компьютер.
Solaris reescreveu o programa do robot 7.
- Нет. Солярис подменил программу Робота 7.
Rende-te, Solaris.
Сдавайся, Солярис.
Solaris traiu-te e envenenou o sol!
Солярис подставил тебя и отравил солнце.
A co-apresentadora da Vanessa, Jessica Barnes apresenta-se com o nome Solaris.
Вторая ведущая, Джессика, известна как Солярис.
- A Solaris voltou a cidade esta manhã e encontrou o corpo da Vanessa na casa.
- Солярис вернулась в город сегодня утром и нашла дома тело Джессики.
Porque não perguntamos à médium Solaris quem a matou?
Почему бы не спросить об убийце у медиума Солярис?
Sabe-se que o Oceano de Solaris é uma espécie de cérebro.
Было установлено, что Океан Соляриса является своеобразным мозгом.
Estação Solaris! Podem responder? Acho que perdi totalmente a estabilidade.
Непреодолимой силой очарования, по крайней мере для меня, обладает эта ужасная сцена, когда Нео пробуждается от сна внутри Матрицы и узнаёт, что он на самом деле находится в эмбриональной оболочке, плавающей в жидкости, подключённый к виртуальной реальности,
O que torna "Solaris" tão tocante é que, ao menos potencialmente, o filme nos confronta com essa posição subjetiva trágica da mulher, sua esposa, que sabe que não tem consistência, que não possui um ser completo.
"Солярис" - это история Кельвина, психолога, которого отправили на космический корабль, летающий по орбите недавно открытой планеты - Солярис. С корабля приходят странные вести.