English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Spray

Spray traducir ruso

489 traducción paralela
Veio um homem, e ele falou com a enfermeira Spray.
Ты получишь свои деньги. Но только тогда, когда мы будем готовы отсюда уехать. Доктор Джонсон!
Espero que você goste daqui. Enfermeira Spray. Esta é Emma Peel.
Никакой музыки в комнате!
- Como a enfermeira Spray.
- Замечталась. - Да, очень интересно.
Printil vem em spray, vaporizador, e stick.
"Принтил" продается в виде аэрозоля, твердого дезодоранта или во флаконе.
O plástico é transformado em spray.
Из пластика делают спрей.
Este spray, senhores, chama-se Fibra de Erva e é marijuana pura!
Этот спрей называется "шмалеволокно"... и является самой настоящей марихуаной.
Sempre haverá alguém, querendo pular pelas vias, ou enquanto o trem está em movimento e apenas Robar um spray ou uma caneta hidrografica e deixar sua assinatura.
Всегда найдётся тот, кто будет спрыгивать на трек, или забираться на движущийся поезд и писать свои инициалы банкой краски или маркером.
- Este spray é novo.
Это - новый препарат.
Ela reage quando o spray chega aos sensores.
Она должна среагировать, когда краска коснется сенсоров...
Quero uma lata de spray!
Мне нужен распылитель.
Duas escovas de dentes, um pente, um boião de creme para a pele, um frasco de comprimidos para o fígado, um tubo de pasta de dentes, um pincel da barba, um pacote de lâminas, um frasco de comprimidos para dormir, um spray para o nariz, um frasco de gotas para os olhos...
2 зубные щетки, 1 щетка для волос, 1 банка крема для кожи 1 бутылочка с пилюлями для печени, 1 тюбик зубной пасты, 1 помазок для бритья 1 пакет лезвий для бритья, 1 бутылочка...
Macarrão seco, spray e cola pintada.
Сухая лапша, краска из баллончика, клей.
"Fateixa, spray, cana de pesca de bolso, azeite, 100 selos."
"Клешни, фляжка, рыболовные крючки, оливковое масло, 100 марок".
Mal chegasses perto dela, já ela estava a pressionar o spray.
Подойдешь ближе 10 метров, она достанет перцовый баллончик.
Um novo tipo de spray?
Новый тип газового баллончика?
Deste-lhe com Binaca em spray, nos olhos?
Ты прыснула ему в лицо спреем Бинака для свежего дыхания?
- Sabem aquele barulho que se ouve quando agitamos latas de tinta em spray?
Помните как что-то стучит внутри баллончика, когда его трясешь?
Obrigado, mas a minha voz já está maluca com tanto spray.
Спасибо милая леди. Мой голос просто обалдел от этого спрея.
Largue a arma! - Passa-me o spray!
- Дай-ка мне слезоточивый газ.
Espantosa! Sabes quando carregar no spray.
Ты всегда знаешь когда нужно пшикнуть.
No meu saco verde, há um spray de ar comprimido.
У меня в зеленой сумке лежит баллончик со сжатым воздухом.
Verifiquem o material e oxalá tenham trazido spray para os insectos.
Всем проверить оборудование. Средства от москитов не забыли?
Flubber líquido. Com um aplicador de spray conveniente.
Жидкий летрез... с удобным распыляющим спреем.
- Use mais spray.
- Больше спрея.
Miúdos com spray!
Пацаны с баллончиками.
Spray de auto-defesa!
Мэйс! Мэйс, мужик. Хочешь?
Para trás! Spray!
Все назад!
- Para trás. O spray para cabelo custou 45 dólares, e é importado!
Этот спрей для волос стоит $ 45, и он импортный.
''Olá feijões, adeus spray
Привет, фасоль, прощай, дезодорант.
Sou o vosso apresentador, Ron Popeil inventor do Sr. Microfone, da Peruca em Spray e da tecnologia de conservar cabeças vivas em jarros.
Я - ведущий, Рон Попейл... ... изобретатель Мистера Микрофона, парика-аэрозоля... ... и, конечно, технологии хранения живых человеческих голов в банках!
O que tem um spray para bichinhos a ver com a longevidade?
Какое отношение спрей от жуков имеет к долголетию?
Sim, estava a pensar se terias spray nasal.
Oh, да, мне интересно если у тебя есть какой-нибудь... спрей для носа.
Usando... um spray de limpeza.
Используй... чистящий спрей.
Cegar-me com spray de pimenta?
И не ослепите меня едкой брьызгалой?
- Eu escolhia o spray de pimenta.
Я все стерплю.
Os bolinhos têm um cheiro maravilhoso, de acabadinhos de fazer, e é aqui que o aplicamos nos produtos, por meio de um spray com químicos.
Понимаете, у нашего печенья прекрасный свежий аромат. так? Всё это благодаря химическому спрею. Печенье мы опрыскиваем здесь.
Pus spray de autodefesa na tua mala. Mesmo que não estejas certa, usa-o.
При первой же подозрительной ситуации - брызгай.
Vou tirar o meu spray de autodefesa.
Я уже вытаскиваю баллончик с газом.
Todos quietos. Isto é spray de pimenta, e não hesito em usá-lo.
Всем стоять, у меня перечный баллончик, и я начинаю стрелять без предупреждения...
- Tenho spray de pimenta.
- У меня перцовый спрей.
É o meu spray da asma!
Это мой спрей от астмы!
Se látex e um spray alimentar têm um encontro, como acaba a noite?
Если на свидание с незнакомцем присутствуют латексный каучук и вкусовые добавки, чем же должна закончиться ночь?
A poderosa Catwoman tem medo do spray anti Catwoman?
Могучая Женщина-кошка боится мелких кошачьих брызг?
Havia sinais pintados com spray lá atrás :
Он хочет, чтобы мы посмотрели в багажник.
Não jogue spray nos meus olhos
Эй, мистeр Заучка нe брызгай аэрoзoлeм мнe в лицo
Você notou que ela não me mandou ir à merda nenhuma vez quando eu estava conversando com ela.... ou usou um spray de pimenta, nem nada assim
Ты жe видeл, oна нe сказала мнe, чтoбы я прoваливал... Кoгда я с нeй разгoваривал... Она прoстo ангeл.
Graças ao seu spray mal consigo ver.
Из-за вашей брызгалки я почти ничего не вижу.
Pode replicar uma infusão de chroniton em hipo spray... usando os mesmos princípios que usou para criar o soro?
Вы можете реплицировать насыщенный хронитонами корпус для гипоспрея, используя те же принципы, что и для изготовления сыворотки?
Eles pintaram-me o rabo com spray.
Они мне задницу спреем разрисовали.
Senhorita Spray!
Наверное я ошибся.
É melhor pôr spray.
[Skipped item nr. 76]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]