Translate.vc / portugués → ruso / Targaryen
Targaryen traducir ruso
123 traducción paralela
Os Targaryen já morreram.
Таргариенов больше нет.
Viserys da Casa de Targaryen, terceiro do seu nome, o legítimo Rei dos Ândalos e dos Primeiros Homens, e a sua irmã Daenerys da Casa de Targaryen.
Визерис из Дома Таргариенов третий этого имени, законный король Андалов и Первых людей, и его сестра Дейенерис из Дома Таргариенов
Daenerys Targaryen casou com um Cavaleiro Dothraki.
Дайнерис Таргариан вышла замуж за дотракийского кхала!
O que o Rhaegar Targaryen fez com a tua irmã... A mulher que eu amava.
Что Рейегар Таргариен сделал с твоей сестрой - женщиной, которую я любил.
Matarei todos os Targaryen que apanhar.
Я убью каждого Таргариена, до которого дотянусь.
Se o jovem Targaryen atravessar com o bando Dothraki a apoiá-lo,
Если мальчишка Таргариен переправится с дотракийской ордой,
Que vingáveis a morte do meu pai quando espetastes a vossa espada nas costas do Aerys Targaryen?
Что это была месть за моего отца, когда вы вонзили свой меч в спину Эйерису Таргариену?
- Quando Aerys Targaryen se sentava no Trono de Ferro, o vosso pai era um rebelde e um traidor.
Когда Эйерис Таргариен восседал на Железном Троне, Твой отец был предателем и бунтовщиком.
Então e o Aerys Targaryen?
Что насчет Эйериса Таргариена?
Creio que diz respeito a Daenerys Targaryen.
Полагаю, речь о Дейенерис Таргариен.
- É conselheiro dos Targaryen.
Он служит советником у ТаргАриенов.
Um Targaryen a liderar um exército Dothraki.
Таргариен во главе дотракийского войска..
Não sei, mas sei uma coisa, se a rapariga Targaryen convence o marido senhor dos cavalos a invadir e a tribo dothraki atravessar o Mar Estreito,
Не знаю. Но я знаю вот что : Если девка Таргариенов убедит своего лошадника напасть, и дотракийская орда переплывёт Узкое Море,
Digamos que o Viserys Targaryen chega cá com 40 mil dothraki.
Допустим Визерис Таргариен приведёт сюда сорок тысяч дотракийских дикарей.
Quando decidem as pessoas que Viserys Targaryen é o monarca legítimo?
Когда люди решат, что Визерис Таргариен их законный монарх?
- A rapariga Targaryen...
Девчонка Таргариенов
Mas não será um verdadeiro Targaryen.
Он не будет настоящим Таргариеном
Poderemos fundar uma dinastia que dure mil anos... ou podemos colapsar em coisa nenhuma, como aconteceu aos Targaryen.
Мы можем установить династию, которая будет править тысячи лет... или обратиться в ничто, как Таргариены.
Os Targaryen casaram irmãos com irmãs durante trezentos anos, para manter puras as linhagens.
Чтобы сохранить чистоту крови, Таргариены выдавали брата за сестру три сотни лет.
Sua Majestade teve uma mudança de opinião no que toca à Daenerys Targaryen.
Король передумал насчёт Дейенерис Таргариен.
Tens a honra de te dirigires a Daenerys da Casa Targaryen, Khaleesi dos guerreiros a cavalo, e princesa dos Sete Reinos.
Ты имеешь честь разговаривать с Дейенерис из дома Таргариенов, кхалиси табунщиков и принцессой Семи Королевств.
A última dos Targaryen.
Последняя из Таргариенов.
O vosso filho terá sangue Targaryen e 40 mil cavaleiros às suas ordens.
У вашего сына будет кровь Таргариенов и 40 тысяч наездников за спиной.
Sabes o que aconteceu às crianças Targaryen quando o Rei Louco morreu?
Ты знаешь что случилось с детьми Таргариена - когда Безумный Король погиб?
Era suposto o Rei Robert ter casado com ela, mas, Rhaegar Targaryen raptou-a.
Король Роберт должен был жениться на ней Но ее похитил Рейегар Таргариен.
Aerys Targaryen, das milhares de maldições que os Deuses nos lançaram, a loucura é a pior.
Эйерис Таргариен... Среди всех миллионов бед, которые посылает нам Бог худшая - это безумие.
Eu sou Daenerys Stormborn da Casa Targaryen, da linhagem da antiga Valíria.
- Дейенерис Бурерожденная из дома Таргариенов от крови старой Валирии.
Sois Aemon Targaryen.
- Эйемон Таргариен.
Posso apresentar Viserys da Casa de Targaryen , e a sua irmã Daenerys .
Позвольте представить : Визерис из дома Таргариенов и его сестра, Дейенерис.
Diga - se o que se disser dos Targaryen , eles eram conquistadores .
Говори что хочешь о Таргариенах - - но они были завоевателями.
Daenerys, Filha da Tormenta, da Casa Targaryen.
Дейенерис Бурерожденная из дома Таргариенов.
Sois uma verdadeira Targaryen.
Слова истинного Таргариена!
Queres que seja violada e chacinada como as crianças Targaryen?
Хочешь увидеть ее изнасилованной и растерзанной также, как дети Таргариенов?
Antes dos Targaryen terem derrotado os Ândalos, antes dos Ândalos terem conquistado Westeros aos Primeiros Homens...
Таргариены еще не победили андалов, андалы еще не отвоевали Вестерос у Первых людей, а...
Depois dos dragões morrerem, o fogovivo foi a chave do poder dos Targaryen.
После смерти драконов власть Таргариенов держалась на диком огне.
Não se atrevia a insultar a minha ordem quando o Aerys Targaryen era vivo.
Он бы не осмелился оскорблять мой орден, будь жив Эйерис Таргариен.
É a altura certa, Daenerys Targaryen, primeira do vosso nome.
Сейчас самое время, Дейенерис Таргариен, первая этого имени.
O cabelo prateado de uma verdadeira Targaryen.
Серебряные волосы настоящей Таргариен.
Aegon Targaryen mudou as regras.
Эйегон Таргариен изменил правила.
Visenya Targaryen foi uma grande guerreira.
Висенья Таргариен была великой воительницей.
Todas as vezes que nasce um Targaryen, os deuses atiram uma moeda ao ar.
всякий раз, когда рождается Таргариен, Боги подбрасывают монетку.
Um brinde a Aerys Targaryen, o segundo de seu nome, Senhor dos Sete Reinos, Protetor do Reino.
За Эйериса Таргариена, второго этого имени правителя Семи Королевств и Хранителя Государства.
A Daenerys Targaryen está viva.
Дейенерис Таргариен жива.
Posso apresentar Viserys da Casa de Targaryen, e a sua irmã Daenerys.
Позвольте представить : Визерис из дома Таргариенов и его сестра, Дейенерис.
Diga-se o que se disser dos Targaryen, eles eram conquistadores.
Говори что хочешь о Таргариенах - - но они были завоевателями.
E os Targaryen construíram este castelo.
— Таргариены построили этот замок.
Claro que queria, é uma Targaryen, a última Targaryen.
Конечно, он желал ей смерти. Она — Таргариен. Последняя из Таргариенов.
Esta é Daenerys Targaryen... a Nascida na Tempestade... a Não-Queimada... a Rainha dos Sete Reinos... a Mãe dos Dragões.
Перед вами Дэйенерис из Дома Таргариенов, Бурерождённая, Неопалимая, Королева Семи Королевств Вестероса,
A rapariga Targaryen vai morrer?
Девка Таргариенов умрёт?
Sois uma Targaryen.
Вы Таргариен.
Aegon Targaryen.
Эйегон Таргариен.