Translate.vc / portugués → ruso / Twa
Twa traducir ruso
46 traducción paralela
TWA. - Não. - Barcos.
- Самолёты. "ти-даблю-эй"?
O único tráfego que tenho é um TWA L-1011 ás suas 6h a 24 km e um Allegheny DC-9 ás suas 12h, a 80 km.
Есть только "TWА L-1011" на вашей позиции в 6 часов дальность - 15 миль и "Аллегени DС-9" на вашей позиции в 12 часов, 50 миль.
Torre, fala TWA 517.
Центр, это "TWA 517".
TWA 517, quer fazer participação de um OVNI?
"TWА 517", вы хотите подать рапорт об НЛО?
TWA 23, incapaz de recebê-lo para pouso.
TWA 23, не можем разрешить вам сейчас заход на посадку.
TWA 10-1 1 Trans Con 47.
"Трансуорлд Эр Лайнз" 10-1 1 Транс Кон 47 тяжелый.
United, TWA,... Continental, Eastern...
"Юнайтед"... "Континентал", "Истерн".
- A TWA precisa de um novo avião.
- ТВА нужен новый самолет. - Современный.
O rei da TWA diz sempre que a sua linha aérea...
Хозяин ТВА всегда и везде рекламирует свои самолеты...
A TWA não suporta isso.
ТВА не по карману. Компания столько не имеет.
Acções da TWA.
Акции "ТВА".
Parece séria a possibilidade da TWA vir a operar internacionalmente
Я знаю, "ТВА" планируют стать международными.
TWA, certo?
Так? Аббревиатура та же, перекрашивать не требуется.
- Entretanto, que sugeres para manter a TWA?
- А пока как ты хочешь, чтобы ТВА летала?
Faz um empréstimo a dar a TWA como garantia.
Заложи наши цеха, оборудование и все активы.
Essa lei liquidaria a TWA.
Этот проектуничтожит ТВА.
Venda a TWA à Pan Am.
Продайте ТВА "Пан Ам".
A TWA está a 40...
Акции ТВА-4.25.
Sabemos todos que não vou vender a TWA.
Я не собираюсь торговать ТВА.
Não vou vender a TWA e vocês sabem isso!
Завладеешь ТВА-завладеешь миром. Поэтому я не продам, и ты это знаешь.
Eu não vou vender a TWA!
Я никогда не продам ТВА!
Por essa altura a Pan Am já terá comprado a TWA e pintado todos aqueles magníficos Constellations de azul e branco.
Но только "Пан Ам" уже купит ТВА. Перекрасит звездочки в бело-голубые цвета, и из Хьюстона ты полетишь на "Пан Америкэн".
Porque não diz que esta investigação teve início à partir do momento.. .. em que a TWA decidiu voar para a Europa?
Почему не сказать, что расследование началось в тот момент, когда ТВА решила, что займется Европой?
À partir do momento em que a TWA invadiu o território de Juan Trippe.
В тот день, когда ТВА посягнула на права Хуана Трипа.
- A partir do momento que a TWA contestou .. a teoria que todos aceitam de que a Pan Am de Juan Trippe..
- В тот день, когда ТВА не согласилась с существующей практикой, что лишь Хуану Трипу и его "Пан Америкэн Эйрвейз"
170 mil dólares pagos à força aérea em suites de hotel, acções da TWA, .. acompanhantes femininas...
170 тысяч, выплаченные военным в виде гостиничных номеров, акции ТВА, деньги проституткам.
.. no hotel Mayflower. Disse-me ou não me disse..... que se eu vendesse a TWA à Pan Am, esta investigação seria cancelada?
12 февраля в отеле "Мейфлауэр" вы говорили или не говорили мне, что если я продам ТВА "Пан Америкэн", то это дело будет прекращено?
Acho que a questão não se resume a aviões da TWA que não voam!
Ничего не остается, как предположить, что дело здесь скорее в ТВА, чем в самолетах, которые не взлетели.
A TWA começará a voar de Nova Iorque para Paris. Depois para Moscovo, Japão, Havai. Para Los Angeles.
[Skipped item nr. 1930] потом в Москву, в Японию, на Гавайи и в Лос-Анджелес.
A Twa vai começar a voar para a Europa. Pensei pilotar o primeiro voo.
ТВА организует рейсы в Европу, и первый самолет я поведу сам.
O nosso helicóptero Hércules aterra ao lado de aviões da Air France, TWA, British Airways.
Наш армейский вертолет Геркулес сел недалеко от самолетов Air France, TWA, и British Airways.
Pela janela vejo que os aviões da TWA e da Air France não passam de carcaças bombardeadas.
Через окно я видел, что от самолетов TWA и Air France остались лишь разбомбленные каркасы.
Sua excelência, Ah-Twa.
Его превосходительство, А-Тва.
A United, a TWA, a American, todos vão querer isto.
И вам не нужно будет говорить слово "бомба", так?
Recomendo o WC masculino no terminal da TWA.
Рекомендую мужской туалет в терминале аэропорта.
Sabem onde foram parar os vouchers da TWA?
Вы знаете, где лежат ваучеры "Транс Уорлд Эирлайнс"?
O TWA 841, a dirigir-se para o aeroporto JFK.
TWA 841, летит в аэропорт Кэннеди.
E, por fim, às 22h, a Tricia da TWA.
И наконец, в 10 Триша из ТВА.
Está bem, vou ligar para a TWA.
Ладно, я закажу билеты.
Sabe qual é o terminal da TWA? É no terminal 7.
Вы не знаете какой терминал принимает Trans World Airlines?
Trabalhar com a comunidade Twa, no Burundi, alterou definitivamente a minha perspectiva de carreira, o meu papel no mundo, e aquilo que significa ser humano.
Работа с племенем Туа в Бурунди навсегда изменила мой взгляд на карьеру, мою роль в мире и на то, что значит быть человеком.
Quanto me custaria controlar a TWA?
Считал?
Howard Hughes assumiu o controle da TWA.
Говард Хьюз купил контрольный пакет ТВА.
- E se perdermos a TWA?
- А если ТВА не вернет заем?
Voo 800, da TWA : 230 pessoas mortas.
Лиин Колинс