English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Ugly

Ugly traducir ruso

22 traducción paralela
Entretanto, tenho a Rachel a esfregar as tuas cuecas na minha cara e a perguntar quando vai-me ver em Ugly Woman.
А тем временем, Рейчел сует мне в лицо твои трусы... и спрашивает, когда ей можно будет посмотреть на меня в роли уродины.
"Coyote Ugly" ( coiote feio )?
Что означает "Гадкий Койот"?
Isso é "coyote ugly" Vamos, meninas.
Вот это и есть Гадкий Койот.
Tens cerveja, coyote ugly?
У тебя есть немного пива, гадкий койот?
E é isso que faço... no "Coyote Ugly".
Этим я теперь и занимаюсь в "Гадком койоте" *. * монолог из фильма "Бар" Гадкий койот " "( США, 2000 ), одну из эпизодических ролей в котором исполнила Кейтлин Олсон (" Ди " ).
Podíamos fazer aquele número do "Coyote Ugly", com raparigas a dançar no balcão e a tirar o sutiã.
... я тут просто подумала, что мы могли бы обставить у себя всё в духе "Гадкого койота". Ну, знаешь? С этими девушками, танцующими на барных стойках...
Ele lançou uma revista chamada The Ugly American.
Он издавал журнал "Уродливый Американец"
Tu vais ganhar 150 dólares e escrever uma ficção dos fãs de "Ugly Betty"
Ты наберешь 150 фунтов и будешь писать любительские романы типа Ugly Betty.
Ou Ugly.
Или Уродиной!
* i bust the windows out your car * * and, no, it didn't mend my broken heart * * i'll probably always have these ugly scars * * but right now i don't care about that part *
* Я выбила стёкла в твоей машине, * * Но нет, это не помогло моему разбитому сердцу. * * У меня, возможно, навсегда останутся эти ужасные шрамы, *
Será como Coyote ugly ( filme ).
Это будет как в Бар гадкий койот.
I want your ugly, I want your disease
* Ты нужен мне уродливым Ты нужен мне и больным *
Ou ela é muito feia.
Or she's really ugly.
Estou a ouvir uma discussão, e não é sobre moda... é a minha deixa.
I hear an ugly argument in there, and it's not about fashion - - that's my cue.
Coisas horríveis em que esteve envolvido.
It's some pretty ugly things to be involved in.
Raio de mundo, como as coisas mudam.
Ugly fucking clausey modifier word.
Viste, o mano velho já ficava contente com... uma mulher tipo "Ugly Betty".
Обычный чёрный братишка довольствовался бы... белой "Дурнушкой Бетти"
Adivinhem quem conseguiu um emprego no bar do salão Coyote Ugly na Primeira Rua?
Угадайте, кто получил работу бармена в баре Гадкий Койот на Первой улице?
Já é mau o suficiente deixares aqueles turistas excitados apalparem-te por gorjetas naquele horrível bar Coyote Ugly, mas a Tina informou-me que agora és segurança numa cervejaria de lésbicas?
Хватит и того, что ты позволила озабоченным туристам пощупать себя за чаевые в том ужасном баре Гадкий койот, но Тина только что мне рассказала, что ты устроилась вышибалой в лесбийский пивной сад?
Ugly Betty!
"Дурнушка"!
Algo com "ugly".
Что-то про уродов!
Coyote Ugly!
Бар "Гадкий койот"!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]