English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Unas

Unas traducir ruso

56 traducción paralela
Roma chama-te, para que te unas a ela num glorioso futuro!
Рим готов принять твою жизнь и идти к великому будущему.
- O Unas? - Tinhas razão, O'Neill.
- Ты прав, O'Нилл.
- Apenas matámos um unas.
- Мы убили только одного из Унасов.
- Unas, uno, um.
- Унас - уно - один?
A criatura que se passeou pela vossa aldeia chama-se um unas.
Создание, которое только что прогуливалось по вашей деревне, называется Унас.
Diz que já mataram um unas?
Хотите сказать, что убивали Унаса раньше?
É difícil destruir um Unas.
Унаса трудно убить.
Essa criatura que se passeou pela vossa aldeia, chama-se Unas.
Создание, которое недавно прогуливалось по вашей деревне, называется Унас.
- Isso pode evitar que os unas...
- Тогда Унас не сможет...
Unas, que vos faz o Sokar que vos torna tão... irritadiços?
Унас, что у Сокара есть против тебя, что делает тебя таким раздраженным?
Os ferimentos do unas eram muito profundos.
Раны Унаса слишком серьёзные.
Sokar estará à espera do regresso do unas.
Сокар будет ожидать возвращения Унаса.
O hospedeiro Unas estava a morrer, não tinha para onde ir.
Унас-носитель умирал, и ему некуда было деваться.
Unas.
Унасами.
Se os Unas foram os primeiros, ambas as formas de hospedeiros Goa'uid devem ter coexistido outrora.
Если Унасы были первыми носителями,... то должно было быть время, когда сосуществовали обе формы носителей Гоаулдов : люди и Унасы.
Se eu tivesse de adivinhar, diria que era um Unas.
- Я бы предположил, что это был Унас.
Pode lá haver Unas que ainda não sejam hospedeiros.
Некоторые из тамошних Унасов могли не быть носителями.
Estes Unas serão bem mais primitivos e não terão o poder regenerativo dos Unas que já encontrámos.
Эти Унасы более примитивные... и не с такими регенеративными способностями чем те, с которыми мы уже сталкивались.
O que pode um Unas primitivo querer do Daniel?
Что может быть нужно примитивному Унасу от Дэниела?
O Daniel Jackson foi raptado por uma criatura chamada Unas.
Дэниела Джексона утащило создание, которое называется Унас.
Os Unas podem percorrer grandes distâncias em pouco tempo.
Унас может преодолевать большое расстояние за короткое время.
Neste momento, temo que o meu amigo seja um Unas aborígene, num estado sem Goa'uid e que eu sou a sua refeição.
В данный момент меня больше всего волнует то, что мой новый друг является местным Унасом без присутствия Гоаулда, и что я его ужин.
Se calhar foi apanhado por um Unas.
Может, нарвался на Унаса.
A profundidade, largura e forma destas pegadas são de Unas.
Форма этих следов соответствует следам Унасов.
Os Unas conhecem a estrutura da espécie simbiote e a sua capacidade de fundir-se.
Похоже, Унасы выяснили структуру симбионтов Гоаулдов как вида, как и их способность слияния.
Os Unas devem ter percebido o portal e foram-se embora.
Захваченные Унасы смогли выяснить, как работают Звездные врата и уйти...
Este Unas tem um estranho colar de osso.
Эти Унасы носят странные костяные ожерелья.
Alguns Unas aborígenes devem ter percebido que a espécie deles estava a ser levada, e esconderam-se nestas cavernas.
Наверное, некоторые местные Унасы поняли, что их вид захватывают,... и скрывались в этих пещерах.
E se vier um daqueles Unas, o que fazemos?
Что если появятся Унасы? Что будем делать?
Se tivesse de adivinhar, com base no que sei sobre os Goa'uid, diria que foi feito para um Unas.
Из всего того что я знаю о Гоаулдах, предпологаю, что это было сделано для Унасов.
Sabemos que os Goa'uid usavam os Unas como escravos, antes dos humanos.
Мы знаем, что Гоаулды поробощали Унасов еще до использования людей.
O Daniel descobriu que pode ter estado um Unas na zona.
Дэниел обнаружил свидетельства, что здесь могут быть Унасы.
Os Unas sao territoriais e, quando provocados, podem ser muitos perigosos.
Унасы территориальны и если их спровоцировать они могут быть опасны.
Os Unas usam isto para impedir que os Goa'uid lhes perfurassem os pescoços.
Унасы носят их, чтобы препятствовать Гоаулдам проникнуть в их шеи.
Ele nunca enfrentou os Unas.
Он никогда не сталкивался раньше с Унасами.
O Coronel Edwards nao tem experiência em lidar com os Unas.
Полковник Эдвардс не знаком с Унасами.
Foi só quando entrámos nesta regiao específica que os Unas atacaram.
Ничего не случалось пока мы не вторглись в эту территорию, только тогда Унасы нападали.
e um Unas que conhecemos noutro planeta.
Он Унас, мы встретились с ним на другой планете,
No planeta onde o Chaka vive, os humanos usavam os Unas como escravos domesticados.
На планете Чаки, люди использовали Унасов как домашних рабов.
O Chaka negociou uma tregua e, com o tempo, criou uma paz frágil mas bem sucedida entre os humanos e os Unas, que antes foram seus escravos.
Чака был посланником перемирия и далее, установил хрупкий, но успешный мир, между людьми и Унасами которые прежде были их рабами.
Se ele conseguiu fazer isso, pode ser um mediador da paz entre nós e os Unas de P3X-403.
Теперь, если он сможет, я думаю он выступит как посредник, для примирения между нами и Унасами на P3X-403.
Informei-o do que precisamos de fazer. Ele quer conhecer Unas de outros mundos.
Я сообщил ему что нам нужно сделать, Он хочет встретить Унасов с других миров.
Parece que os Unas fizeram uma festa enquanto estivemos fora.
Похоже что Унасы устроили небольшую вечеринку в честь того что ты мы ушли отсюда.
Como e que pretende encontrar esses Unas, Doutor?
Кстати как Вы намереваетесь найти этих Унасов, Доктор?
"Senta-te junto à minha fogueira". Diplomacia Unas.
Сидеть у огня, Дипломатия Унасов.
A minha reuniao com os Unas correu bem.
Моя встреча с Унасами прошла хорошо, сэр.
Tem 24 horas para convencer os Unas a irem pacificamente, senao, serao removidos à força.
У вас 24 часа, чтобы убедить Унасов уйти мирно или они будут перемещены силой.
A resistência só levará a derramamento de sangue Unas.
Сопротивление приведет Унасов только к кровопролитию.
Os Unas vivem sobretudo em cavernas, onde nao seriam detectados.
Унасы в основном живут под землей в пещерах, где зондирование их не обнаруживает.
Ele diz que enquanto falamos de paz, os humanos matam Unas.
Он говорит, что в то время как мы говорим о мире, люди убивают унасов.
E, em troca, os Unas honrarao os seus mortos ajudando a derrotar os assassinos dos antepassados, os Goa'uid.
В обмен, Унасы будут чтить своих мертвых и помогут побороть убийц их предков, Гоаулдов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]