English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → ruso / Wind

Wind traducir ruso

76 traducción paralela
Quis dissuadir Selznick de "Gone with the Wind".
Я даже пытался отговорить Селзника от съёмок "Унесенных ветром".
Com vento e chuva Cavalgando rumo ao destino
Through rain and wind and weather Hell-bent for leather
Comboio Amtrak 36, Desert Wind Leste, vai partir da linha 3.
Скоростной поезд номер 36 "Пустынный ветер", восточное направление прибывает на третий путь.
Eu estou em Wind River, perto do local... onde descobriram o corpo de Teresa Banks.
Я cтoю нa бepeгy peки, нeпoдaлeкy oт тoгo мecтa... гдe былo нaйдeнo тeлo Tepeзы Бэнкc.
Se estão aqui, é porque acreditam no Coltrane, Milles Davis, Stevie Wonder e nos elementos do Earth, Wind and Fire.
Если вы здесь, то это потому, что вы верите в Колтрейна... Майлса Дэвиса, Стиви Уандера и в элементы, известные, как Земля, Воздух и Огонь.
- É do Earth, Wind and Fire.
- Это - З.В.О. "Земля, Воздух и Огонь".
Earth, Wind and Fire eram um conjunto.
Позвольте мне сказать вам, "Земля, Воздух и Огонь" были оркестром.
Eu estou a falar de Earth, Wind and Fire.
- Да, я займу первое место!
- Aviso, Seattle Wind...
- Предупреждение. Сиэттл...
Quem canta isso?
- Кто поёт эту песню? - "Еаrth, Wind аnd Firе"!
Falai através de terramotos, vento e fogo
Speak through the earthquake, wind and fire
Os Agentes federais executaram hoje um mandato de busca ao rancho Wind River em Wyoming onde Swagger viveu vários anos.
Сегодня федеральные агенты произвели обыски в районе реки Винд в Вайоминге, где Суэггер проживал несколько лет.
O "She's Like The Wind" está-me enfiado na cabeça há cerca de 40 horas.
"Она словно ветер" застряла в моей голове где-то на 40 часов.
- Sim, vou dar outra volta.
Yeah, I'm getting a second wind.
The wind took them all over. "
Ветер разнес их повсюду ".
A quererem tanto, ainda acabam por pisar alguém.
That big a score, they're gonna wind up stepping on some toes.
Bem, diz isso depois de um passeio de reflexão pela cidade ao som de "Dust in the Wind".
Скажи это после прогулки в раздумьях по городу под "Dust in the Wind".
Todos os meus sonhos Passam pelos meus olhos Como curiosidade Pó ao vento
- Dust In The Wind
Vamos ter damas de honor em tafetá cor-de-rosa, tu vais usar cartola e fraque e alguém vai cantar a "Wind Beneath My Wings".
Подружки невесты будут в розовой тафте, а ты будешь носить цилиндр и сюртук И кто-нибудь будет распевать : "Ветер под моими долбаными крыльями"
Wind that makes the tall grass bend into leaning
* Ветер, который сгибает высокую траву *
She likes the free, fresh Wind in her hair
* Она любит свободу и ветер в своих волосах *
I like the free, fresh Wind in my hair
* Я люблю свободу и ветер в моих волосах *
Wind River Canyon passadas Um dos lugares mais bonitos do país.
Я проехал через Wind River Canyon - одно из красивейших мест в стране
"Wind Beneath My Wings".
- "Ветер под моими крыльями".
Já ouviste falar dos Earth, Wind Fire?
Ты слышал когда-нибудь о группе "Земля, Ветер и Огонь"?
Por um pequeno período em 1988, fomos chamados Earth, Wind, Fire Rain.
Некоторое время в 1988, нас называли "Земля, Ветер, Огонь и Дождь".
And if the wind is right, we can sail away
* И если ветер прав, мы можем уплыть * * И найти спокойствие *
I saw my daddy cry And curse at the wind
* Я видела, как мой папа плакал * * и проклинал пустые слова *
The wind is so much colder,
Ветер гораздо холоднее
Drifting through the wind
* Которого ветер носит из стороны в сторону? *
"Kool the Gang", "Earth, Wind Fire".
Kool thе Gаng, Еаrth, Wind Firе.
"Earth, Wind Fire".
'Еаrth, Wind Firе'.
Ela sabe que limpei Vegas quando fazia parte dos Earth, Wind, Fire and Rain.
Она знает о том, как я вычищал Вегас... во времена "Земли, Ветра, Огня и Дождя".
Não, sou o Rain... dos Earth, Wind, Fire and Rain.
Нет, Я Дождь... из Земли, Ветра, Огня, и Дождя.
Bem, é melhor recuperares energias, porque ainda temos muita coisa nos nossos cofres.
Well, you better get your second wind, because we still have a lot left in our coffers.
Em 1987, decidi folgar uma noite dos "Earth, Wind and Fire" e, no dia seguinte, o Earth e o Wind deram-me guia de marcha.
В 1987 году я решил передохнуть вечерок от земли, ветра и огня и на следующий день они оземлили, обветрили и подожгли мою задницу.
- Sea Wind, Sea View ou algo do género.
- Морской Ветер. - Вид на море или типа того.
Ou "Wind Beneath My Wings" de "Beaches".
"Ветер в моих крыльях" из "На пляже."
Uma "intermissão" é algo que acontece a meio do filme Gone with the Wind!
Вождение - это из другой области.
Todos os programas. Stellar Wind, Tides, Genysis,
Звездный ветер, Волну, Генезис,
Até fui o manager dos Earth, Wind, Fire Pollen ( Pólen ) durante uns tempos, mas tive que desistir.
Я даже недолго вёл дела группы Земля, Ветер, Огонь и Пыльца. Но мне пришлось отказаться от них.
"Drifting through the wind"
♪ Который ветер носит из стороны в сторону ♪
O melhor brinde de sempre, Wind.
Потрясный тост, Ветродуй.
Sabes, Manny, no coro, cantamos o "Blowin'in the wind."
Знаешь Мэнни, наш хор исполняет его песню "Летящий по ветру".
Tinha 22 anos quando vi Gone with the Wind.
Я посмотрела "Унесенные ветром" в двадцать два года.
Pergunta : "Wind." Resposta : "Talkers."
Пароль "Ветер", ответ "Говорящие".
Quem me dera ouvir Tatooine Wind and Fire.
Так ты думаешь, что Империя разрушится? Я-я-я не знаю... Я не знаю, чувак.
S04 E02 "The Wind Cries Mary"
Перевод Zuich32 Специально для RuTracker.org
PT-Subs Rips
Rosland, Ira1986, rose _ madder, Karla110 ash _ rainbow, KarinaLintu, Stick _ It, ginaloren101089 clara _ J, jgsom1v, PNV, SamReed astrelly, Volcath, Dini, eastern _ wind и ещё 1 человек
Tradução :
Ira1986, T _ chka, s0lar _ wind, dianabealrus reety, KeRoB, 3om6ey, Danila _ 96 Переводчики :
Mas, então e o Jackson?
[Wind blowing] А как же Джексон?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]