Translate.vc / portugués → ruso / Zod
Zod traducir ruso
266 traducción paralela
Os discípulos de Zod.
Ученики зода.
Talvez se não tivesse sido capturado, Zod poderia ter impedido o teu pai de destruir o planeta.
Возможно, оставаясь на свободе, Зод остановил бы твоего отца, и тот не уничтожил бы планету
Mas o Zod era um homem de paz. Ele só usaria isso como último recurso.
- Но Зод был мирным человеком, он бы использовал это в крайнем случае.
Está livre, General Zod!
Ты свободен, генерал Зод!
Não estavas a falar do Jor-El. Estavas a falar sobre o Zod.
На самом деле ты говорил о Зоде!
Bem-vindo à sua nova casa, General Zod.
Добро пожаловать в новый дом Генерал Зод
Ele queria a minha ajuda para libertar um kryptoniano rebelde, chamado de Zod.
- Наверное, это искусственный интеллект с Криптона
Abriste o portal para o Zod!
Ты открыл портал для Зода!
Chamo-me Zod.
Меня зовут Зод
Era o Zod?
Это был Зод.
E o Zod apoderou-se do Lex.
Зод завладел Лексом.
Não acha que o Zod...
Вы же не думаете, что Зод, на самом деле...
Podemos usá-lo para parar o Zod.
Мы сможем использовать его, чтобы остановить Зода.
Mas se tivermos o punhal, podemos parar o Zod.
Но если мы доберемся до кинжала, мы сможем остановить Зода.
Zod não recebe ordens.
Зоду не приказывают.
Quem é o Zod?
Что за Зод?
Achas que Zod se interessa com o que uma primitiva como tu diz?
Ты думаешь Зода заботит во что верит такая примитивщина как ты?
Eu dei-lhe um punhal para matar o hospedeiro de Zod em vez disso, ele escolheu usá-lo contra o Fine.
Я дал ему кинжал, чтобы он убил вместилище Зода. Вместо этого, он использовал его против Файна.
mas também danificou esta estrutura e libertou Zod.
Также повредил структуры и выпустил Зода.
Banido para sempre, por Zod.
Выгнан Зодом навсегда.
Recupera o punhal e mata o hospedeiro de Zod,
Извлеки кинжал и убей сосуд Зода...
Zod tomou posse do seu corpo.
Зод завладел его телом
Eu... tenho de parar o Zod.
Мне... надо остановить Зода.
Zod?
Зода?
Zod é um soldado!
Зод - солдат.
O início de um império governado pela linhagem de Zod.
Начало империи, возглавляемой родом Зода
Ajoelha-te perante Zod!
На колени перед Зодом.
Foi possuído por Zod. Quase que destruiu o planeta.
Им завладел Зод.
Matar o Lex para parar o Zod que estava no corpo dele?
Убить Лекса, чтобы остановить Зода, овладевшего его телом?
Era isto que o Zod ia usar para acabar com a terra.
Именно это Зод хотел использовать, чтобы разрушить Землю.
Bem, sei que estávamos no meio de uma guerra civil global, liderada pelo General Zod.
Ну, у нас шла глобальная гражданская война, ее вел генерал Зод.
O conselho destruiu todos os restantes portais, para que o general Zod e os seus homens não escapassem.
Совет разрушил все порталы, чтобы генерал Зод и его люди не сбежали.
Mas tu desligaste o PDA do General Zod depois de ele espalhar aquele vírus pelo mundo.
Но.. ты же выключил компьютер генерала Зода после того, как он разослал компьютерный вирус по всей планете!
E se fosses um humano, esse espírito ter-se-ia apoderado de ti facilmente, Tal como o Zod se apoderou do Lex Luthor.
И если бы ты был человеком, тот призрак захватил бы твое тело с легкостью, как Зод захватил тело Лекса Лутора.
Com esses tipos de fora, O Campeonato de Física vai-se ajoelhar perante Zod.
Эти парни выбыли, и теперь весь Кубок Физики преклонит колена перед Зодом.
Zod?
Зодом?
Da última vez que o encontrei, queria que eu libertasse o Zod.
Последний раз, когда мы с ним столкнулись, он хотел, чтобы я отпустил Зода.
Mas destruíste o Zod, não foi?
Но ты уничтожил Зода, верно?
É possível que ele e o Zod fossem aliados?
Возможно ли то, что.. они с Зодом были союзниками?
Se há alguma coisa em que os nossos pais algumas vez concordaram, foi a sua aversão pelo Zod.
Единственное, что объединяло наших отцов, это ненависть к Зоду.
O Zod ainda está vivo.
Зод всё еще жив?
Um grande líder... o General Zod.
Великий вождь... генерал Зод.
- Faora... mulher de Zod.
ФэйОра... Жена Зода.
- A mulher do Zod.
Жена Зода.
Antes de sermos Fantasmas, eu e o Zod não podíamos ter filhos.
Пока мы не стали фантомами, у нас с Зодом не могло быть детей.
O Zod pode ter desaparecido, mas a nossa criação destruirá o teu mundo.
Зод мёртв, но наше создание уничтожит ваш мир.
A Chloe que te pregou um beijo porque o Zod ia acabar com o mundo?
Хлоя, которой ты влепил, потому что Зод пытался уничтожить мир?
Consegui um sinal fraco da consola, e encontrei o cristal que o Brainiac usou para soltar o Zod.
Я чувствую слабый сигнал с консоли, а еще я нашел кристалл, который использовал Брэйниак, чтобы освободить Зода.
O Zod e a sua gente estão um passo mais próximos de terem os seus poderes.
Зод и его люди приблизились к своим способностям еще на один шаг ближе.
Estes símbolos apareceram por todo o mundo na noite em que o Zod chegou.
Эти символы появились по всему миру. В ту ночь, когда прибыл Зод.
Zod?
- Зод?