1963 traducir inglés
228 traducción paralela
¬ 1963 году ÷ – " выпустило внутренний секретный доклад, только одна копи € которого была сделана.
In 1963 the CIA produced an internal report so sensitive, only one copy was made.
ћиллбрук, штат Ќью -... орк. " десь в 1963 была организована группа, котора € почитала Ћ — ƒ как таинство новой религии.
Millbrook, NY. Here in 1963 was established a group who saw LSD as a sacrament of a new religion to change the world.
¬ 1963 Ћири отправил запрос в компанию, сделав заказ на 100 граммов наркотика.
In 1963 Leary wrote to the firm, placing an order for a hundred grams of the drug.
ќлдос'аксли, чьи ранние эксперименты с мескалином, повли € ли на необычайный интерес к Ћ — ƒ, никогда не тер € л веры в ценность психоделических наркотиков. ¬ 1963 году, в день, когда он умирал от рака.
Aldous Huksley, who's early experiments with mescaline influenced popular interest in LSD, never lost faith in the value of psychedelic drugs.
'аксли попросил свою вторую жену Ћору ввести ему Ћ — ƒ.
On the day he died from cancer in 1963
Ћ — ƒ уже во всю опускалс € в категории € дов, в то вр € м € как сторонники открыти € јльберта'офманна требовали дл € Ћ — ƒ статуса духовного таинства.
When Huksley died in 1963, LSD was already beginning its descent to denaturati
Гнев ( 1963 )
Rage ( 1963 )
Фильм участник фестиваля искусств Гэйдзюцу Сай, 1963
Winning nominee for the Geijutsu Sai ( Arts Prize ), 1963
- Мы покинули 1963. - Да, несомненно.
undoubtedly.
В Буэнос-Айресе 26 июня 1963 года в 16 : 00 в 16 : 30 актуарием ‚ с соблюдением норм действующего законодательства, В ходе следствия по делу Хасинто Субирии, для выяснения причин,
In Buenos Aires on the 26th of June, 1963 at 4 pm at 4 : 30 pm the Actuarial Notary in fulfillment with the arrangement on sheet 50 of the document entitled Jacinto Zubiria on the inquiry of the reasons which caused his death was constituted in the working-class neighborhood where Mrs. Germina Maldonado lives who is Zubiria's widow
Мы из 1963.
We left in 1963.
1963!
1963!
В 1963 не было машин времени, тогда вообще еще ничего не знали!
They didn't have time machines in 1963 they didn't know anything then!
Практически с самого начала госпожа Райнигер работала в сотрудничестве со своим мужем Карлом Кохом, который скончался в 1963
Miss Reiniger worked almost from the outset with her husband Carl Koch, who died in 1 963.
ЯНВАРЬ 1963 г : НОВОГОДНЯЯ ВСТРЕЧА МЛАДШИХ БОССОВ СЕМЬИ ЯМАМОРИ
JANUARY 1963 - -NEWYEAR'S MEETING OF YAMAMORI FAMILY UNDERBOSSES
26, АВГУСТА 1963 г. ОТДЕЛЕНИЕ УТИМОТО СЕМЬИ АКАСИ
AUGUST 26, 1963 - -ATTHE AKASHI FAMILY'S UCHIMOTO BRANCH
Монсеньор Сарторелло с 60-го по 63-й был представителем Святого престола в Вашингтоне.
[.. more military than chaplain, had been from 1960 to 1963.. ] [.. apostolic-military attache of the Holy See in Washington. ]
Мы ведем репортаж со стадиона "Янки"... о втором матче чемпионата мира 63-го года.
The second game of the 1963 World Series... is being brought to you from Yankee Stadium.
Как-то в 1963-м он вез груз из Атланты в Тенесси
# He left Atlanta back in'63 # Haulin'him a load up to Tennessee
ВЕЧЕР ХЭЛЛОУИН, 1963 год
Covens of witches with all of their hosts. You may think they scare me, you're probably right.
Дом пустует с 1963 года, когда это произошло.
Not since 1963 when it happened.
В 1963, незадолго до её смерти, Руанский суд пошёл на беспрецедентный шаг :
In 1963, shortly before her death, the Rouen court took an unprecedented step :
18 ОКТЯБРЯ 1963
OCTOBER 18, 1963
На обороте подписано : "август 1963 г.".
The date written on the back reads August 1963, which was the year
Ставлю бутылку виски Chivas 1963 года. Идет?
I'm in with a bottle of Chivas whiskey from 1963.
Но в этот великий день мая 1963 года...
But on that glorious day in May, 1963...
Немые картины двадцатых годов, чёрно-белые тридцатых и сороковых и цветные ленты, над которыми он работал до последнего дня.
He made 54 films. Silent films in the Twenties, black-and-white films in the Thirties and Forties, and finally, color films until his death on December 12th, 1963, on his 60th birthday.
Но это происходило раньше, в 1963 году.
This was earlier, this was in 1963.
В 1963-м году Саша проходил главным свидетелем и давал показания против 11-ти украинских охранников.
In 1963 Sasha gave key testimony in a war-crimes trial against 11 Ukrainian guards at Sobibor.
До 1963 года здесь был кинотеатр.
Until 1963, there was a cinema here.
Винтовка итальянского производства, времен Второй Мировой была заказана в Чикаго и переправлена Пособнику Освальда А.Хайделу. Он получил ее на почте в марте 63-го.
The rifle, a cheap World War ll, Italian-made Mannlicher-Carcano was ordered from a Chicago mailing house and shipped to Oswald's alias, A. Hidell at a post office box in March of 1963.
В 1963 наверху там размещался Офис Морской разведки.
Upstairs, in 1963, that was the Office of Naval Intelligence.
Но, 22 ноября 1963, В день убийства президента... В отчете полиции сказано,
Yet, on November 22, 1963 the day of the President's murder the police report says he pistol-whipped you with a. 357 Magnum.
Итак, 1963.
So, 1963...
Нельзя недооценивать урезание бюджета, которое Кеннеди запланировал на март 63-го.
Don't underestimate the budget cuts that Kennedy called for in March of 1963.
Но, 22 ноября 63, всему настал конец.
But all that ended on the 22nd of November, 1963.
Слова Доктора Мартина Лютера Кинга, сказанные в марте 63-го в Вашингтоне, прекрасно выражают наши чувства : "шальная пуля убийцы нанесла нам страшный удар".
Dr. Martin Luther King's beautiful dream expressed so dramatically during the 1963 march on Washington was shattered tonight in Memphis, Tennessee by an assassin's bullet.
Если бы мы вернулись в 22 ноября 63-го, и если бы в этот день был застрелен правитель Советов, убит приверженцем капитализма, которого уже на второй день убрал коммунист-патриот, да еще в окружении вооруженной полиции?
But ask yourself if we had learned on November 22, 1963 that the Russian Premier had been shot from a Moscow building by a lonely capitalist sympathizer who, himself, was then liquidated by a patriotic Muscovite within 48 hours while surrounded by armed police.
Я заявляю, что события, имевшие место, 22 ноября 63-го года - государственный переворот.
I submit to you that what took place on November 22, 1963 was a coup d'etat.
Они оставлены "Понтиаком" 63-го. Протестую.
These marks were made by a 1963 Pontiac Tempest.
А другая имеет такой же вид и размеры колёсную базу и колею, что и "Бьюик"'64 Skylark это модель "Понтиака" Tempest 1963-го года выпуска.
The other had the same body length, height, width, weight, wheel base and wheel track as the'64 Skylark, and that was the 1963 Pontiac Tempest.
По компьютерной базе я выяснил, что двое ребят похожих на подзащитных были арестованы 2 дня назад шерифом Тильманом в округе Джаспер, Джорджия за вождение угнанного "Понтиака" 1963 Tempest зелёного цвета с открытым верхом, белой крышей, шинами Michelin XGV 75R-14.
This computer read-out confirms that two boys, who fit the defendants'description, were arrested two days ago by Sheriff Tilman in Jasper County, Georgia, for driving a stolen metallic mint-green 1963 Pontiac Tempest with a white convertible top, Michelin model XGV tyres, size 75R-14.
И вот, в 1963 наш крестьянский край изменился навсегда.
Then, in 1963 the peasant countryside changed forever.
- Год 1963.
- November'63.
С 1963г. на авиабазе Элленс пропали без вести 6 пилотов.
Since 1963, six pilots have been listed missing in action from Ellens Air Base.
- Ты родился в 63-м?
You were born in 1963?
Если он родился в 63-м... и ему 21, значит, сейчас 84-й год.
If he was born in 1963, and he's 21 then it's 1984.
Тристан умер в 196З, в месяц падающих листьев.
Tristan died in 1963 in the moon of the popping trees.
Мы не будем на свалке, в Лондоне, в Англии в 1963 году? Совершенно верно.
That is quite correct.
Теперь о финансовом дефиците относительно денежно-кредитного баланса
four, yes, it has, in 1963 when a bird got caught in the mechanism. Turn that thing off. It's "mortuary dance time," mr. wang.
Он умер 12 декабря 1963 года в свой шестидесятый день рождения. Очень скупыми средствами, сводя действия к чистой символике,
With extreme economy of means and reduced to but the bare essentials,