Ads traducir inglés
706 traducción paralela
- Эрлу, а он взял и выстрелил в профессора, как в того копа.
Earl shot the professor right in the classified ads. No, ads.
Ну, новая энциклопедия мне не по карману. Я стал смотреть объявления в газете, открыл не ту страницу и увидел это.
You know I can't afford a new encyclopedia so I was looking through the ads in the paper and I got on the wrong page, and I came across this ad, and...
Таких объявлений полно.
I know those ads. The papers are full of them.
Синхронизация : ADS Шлифовка : michaelts для forum.xvid.ru
THE END
Неважно, мне нужны только объявления.
I don't mind. It's the want ads I'm after.
Так зачем же давать объявление, люди только время теряют...
Then why waste peoples time putting ads in the paper?
И, как сказано в объявлении,... он предлагает достойное вознаграждение тому, кто ее вернет.
And as the lost and found ads say... he offers a suitable reward for her return.
Поместим в дневном выпуске репродукцию большого формата.
Ads in the afternoon papers, big-scale reproductions of the picture.
В рекламе казался таким просторным.
It Looked enormous in the ads.
- Хорошую работу не ищут в газетных объявлениях.
The good jobs, you don't find them in newspaper ads.
В истории, которая сейчас пройдёт перед Вами, ни цвет чьих-то волос, ни стиль домов, ни афиши на стенах, ни своя, особая, манера улыбаться и говорить, не является особенностью, присущей только этим мужчинам и женщинам, которые сейчас оживут перед Вами...
The story that is just beginning does not have precise geographical coordinates. The color of the sky, the shape of the houses, the ads on the walls or a certain way of talking and smiling need not have a specific flag in which to wrap these men and women who will start living before our eyes.
А затем открыть рубрику с вакансиями.
Then turn to the want ads.
Я читал объявления о приёме на работу.
I've been reading the want ads.
Они печатают прекрасные рекламы драгоценностей.
It has such lovely ads for jewelry.
Газета с объявлениями о работе.
A newspaper for the job ads.
- Фотограф в рекламе.
I shoot pictures for ads.
В какой раздел - "Частные объявления" или "Работа"?
You want this to go in the Personal column or the want ads?
Когда читаешь объявления в газете :
When one reads ads...
Люди говорят, что ты продаешь газеты, пока клеишь афиши.
They say that you're selling newspapers when you put up ads.
Реклама!
Ads! Thank you.
Мы повесили объявления, прося этих людей сознаться.
We've put ads throughout the region. To inform everyone
Эти пару строчек могут изменить их жизнь, они провели часы над написанием этих строк... они пытаются уложить в несколько строк свои надежды, свои мечты
Obviously, I have my reasons for feeling this way... but I think that people who use these classified ads... are idealists. In five lines they try to transform their lives... and on those five lines... they spend hours writing and rewriting.
Их реклама умеет убеждать.
Their ads are very compelling.
- Думаю, да. - Вы снимались в рекламе косметики?
- Have you done any cosmetic ads?
Я думаю, тебе лучше посмотреть объявления.
You should try the classified ads.
Я обзвонила всех знакомых антикваров, даже дала объявление, и похоже, нашёлся покупатель. Да.
I called antique shops, and put many ads I think I've found a customer.
- А что с рекламой?
- And the ads. They coming.
Я постараюсь похоронить это в разделе объявлений.
The ad will run on the back along with the grocery ads.
- Объявления на работу.
The want ads. What for?
Вы обвиняете меня за то, что я кидал камни в рекламу, когда был пьян но мне и будучи трезвым сложно понять преступления, коорые вы совершаете ежедневно против будущих поколений.
You're accusing me for throwing rocks at deodorant ads while drunk, - but can't yourselves comprehend even while sober, the crimes that are committed every day towards the next generation
Я разглядывал рекламу женского белья.
I was checking out the lingerie ads.
Тогда огласите.
Togda ads.
Прочитать эти проклятые объявления?
To read those goddamned ads?
Люди отвечали на все объявления.
People used to answer all ads.
- Рекламу не рассылают экспресс-почтой.
Ads don't come by express letter.
И будут девочки.
Do shaving ads. Girls.
Они хотят разорить нас через рекламу. На неё надо много денег, чёрт возьми. Нас выталкивают из бизнеса.
But they are going to sink us, with ads, with the great advertising campaign they are spending on this crap they are going to chase us out of the bussiness.
В наши дни столько двусмысленных объявлений. Люди часто остерега...
Ambiguous ads are ten a penny these days.
Ему бы зубную пасту рекламировать.
He's better doing toothpaste ads on TV!
Ради рекламы пива и прокладок,
For beer commercials and Tampax ads,
МОЖЕТ 6ЬlТЬ дают И объявления В газету.
Maybe they even publish ads.
Надо заплатить. Если заплатишь, то напечатают.
You see, there are paid ads You pay, they publish ° ¶
Не трогайте его больше! По объявлению позвонила.
I checked on the ads
Я собрал все свои рекламные ролики, отредактировал их, переозвучил, и сложил в истину.
Everything's assembled for my old ads. All I've done is re-edit them. Re-voice them and put in the truth.
100 парней в месяц дают там объявления.
100 guys place ads in there a month.
нет. так мы и тиснем одно- -
Hell, no. She's into rhyming ads, so we put one in...
Сколько мужчин поместили стихи за последние три месяца?
How many guys placed ads last month that rhymed?
Вы занимаетесь объявлениями, ведь так?
Do you post ads?
Вводит в заблуждение правительство, подписываясь чужими именами. Не явился на практику запаса. Носил ружьё без разрешения.
For misleading the government by signing with phony names in the lodge books - failed to appear for the reserve practice carried a shotgun without a license and shooting ducks without a hunting license deliberately throwing rocks - to destroy deodorant ads and with violence trying to stop
Графика, реклама.
Graphics, ads, freelancing.
С меня хватит.
And the rags go along with it because they adore the dough from the ads.